| | <正>"置疑"与"质疑",一字之差,看起来像同义词,因而在实际运用中有时会出现相互替换的情况。先请看下例: (1)开发区作为旅游西进第一站,自然环境的优势毋庸质疑。(2003年1月8日杭州日报《排屋全面发售》) 在汉语语汇中,有"毋庸置疑"这个成语,而例句把"置疑"写成"质疑",二者果真可以混用吗?比较分析后便可发现,虽然这两个词都有"怀疑"的意思,但其含义用法却有以下的不同之外。 【作者单位】:杭州师范学院中文系 副教授 【分类号】:H13 【DOI】:cnki:ISSN:1000-3584.0.2004-04-030 【正文快照】: “置疑”与“质疑”,一字之差,看起来像同义词,因而在实际运用中有时会出现相互替换的情况。先请看下例: (l)开发区作为旅游西进第一站,自然环境 的优势毋庸质提。(2 003年1月8日杭州日报《排 崖全面发售》) 在汉语语汇中,有“毋庸置疑”这个成语,而例句把“置疑”写成“质疑”,二者果真可以混用吗?比较分析后便可发现,虽然这两个词都有“怀疑”的意思,但其含义及用法却有以下的不同之处: l、词义内涵不同 《辞源》中关于“置”的义项中有一条是这样解释的:“陈列,安放。”而在众多词条中,并无“置疑”这一词条。而《辞源》中关于“质”的多… |