| | | | | 多元化:翻译教学的必然发展趋势——以英国高校的翻译教学为例 | | | 陈浪;柴明颎 | | | 本文通过网络访问的方式调查了英国高校口笔译专业教学现状,发现:1)英国翻译教学采取了多元化培养模式;2)教学定位较为明确,其中职业导向的培养模式较为流行;3)专业教学针对性强,方向划分详细具体,体现了翻译学独立学科的特征。本文在此基础上探讨了多元化翻译教学的教学定位与导向问题,并针对我国翻译教学改革提出相关建议。 【作者单位】:华中师范大学外国语学院;上海外国语大学高级翻译学院 湖北 武汉 430079;上海 200083 【关键词】:翻译教学;多元化培养模式;教学定位 【基金】:2006年上海外国语大学首届研究生科研基金项目资助 【分类号】:H319 【DOI】:CNKI:SUN:WYJY.0.2008-02-012 【正文快照】: 翻译教学直接关系翻译人才的培养,因而与翻译学学科建设密切相关。然而目前的研究发现国内的翻译教学由于课程设置随意性强,教学计划较为混乱,很难达到既定的教学目的(见工东风2《X抖;穆雷2005;何刚强2005;仲伟合2006;姜秋霞,曹进2创拓等)。许多本科生或研究生毕业后不能很 | | |
| | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Towards plural modes of translation teaching | | | Chen Lang Chai Mingjiong | | | The paper makes a survey via the Internet that outlines the general picture and current trend of specialties in translation and interpretation in Britain's tertiary education.It discovers that,with a clear orientation,translation teaching in Britain adopts multiple training patterns with a range of vocation-oriented or research-oriented options,a- mong which the vocation-oriented training is rather popular.In addition,pedagogical programs are often designed to increase students' general skills in translation and interpretation,modules of which correspondently concentrate on one or two fields in translation studies.The paper thus discusses the pedagogical orientation of the plural modes of transla- tion teaching and some proposals are made concerning the pedagogical reform in China. 【Keyword】:translation teaching;plural modes;pedagogical orientation |
|
|