《外语界》2008年02期 加入收藏    获取最新 
 多元化:翻译教学的必然发展趋势——以英国高校的翻译教学为例
 陈浪;柴明颎
   本文通过网络访问的方式调查了英国高校口笔译专业教学现状,发现:1)英国翻译教学采取了多元化培养模式;2)教学定位较为明确,其中职业导向的培养模式较为流行;3)专业教学针对性强,方向划分详细具体,体现了翻译学独立学科的特征。本文在此基础上探讨了多元化翻译教学的教学定位与导向问题,并针对我国翻译教学改革提出相关建议。
【作者单位】:华中师范大学外国语学院;上海外国语大学高级翻译学院 湖北 武汉 430079;上海 200083
【关键词】:翻译教学;多元化培养模式;教学定位
【基金】:2006年上海外国语大学首届研究生科研基金项目资助
【分类号】:H319
【DOI】:CNKI:SUN:WYJY.0.2008-02-012
【正文快照】:
  翻译教学直接关系翻译人才的培养,因而与翻译学学科建设密切相关。然而目前的研究发现国内的翻译教学由于课程设置随意性强,教学计划较为混乱,很难达到既定的教学目的(见工东风2《X抖;穆雷2005;何刚强2005;仲伟合2006;姜秋霞,曹进2创拓等)。许多本科生或研究生毕业后不能很
 
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Towards plural modes of translation teaching
 Chen Lang Chai Mingjiong
  The paper makes a survey via the Internet that outlines the general picture and current trend of specialties in translation and interpretation in Britain's tertiary education.It discovers that,with a clear orientation,translation teaching in Britain adopts multiple training patterns with a range of vocation-oriented or research-oriented options,a- mong which the vocation-oriented training is rather popular.In addition,pedagogical programs are often designed to increase students' general skills in translation and interpretation,modules of which correspondently concentrate on one or two fields in translation studies.The paper thus discusses the pedagogical orientation of the plural modes of transla- tion teaching and some proposals are made concerning the pedagogical reform in China.
【Keyword】:translation teaching;plural modes;pedagogical orientation
 【参考文献】 共(9)篇 
 中国期刊全文数据库找到 6 条
 
1张建新,陈学飞; 从二元制到一元制——英国高等教育体制变迁的动因研究 [J]; 北京大学教育评论; 2005年03期
2王东风; 新的起点 新的挑战——新形势下的翻译学学科建设 [J]; 中国翻译; 2004年03期
3仲伟合; 翻译专业硕士(MIT)的设置——翻译学学科发展的新方向 [J]; 中国翻译; 2006年01期
4穆雷; 翻译学研究生教学探讨 [J]; 中国翻译; 2005年01期
5何刚强; 翻译的“学”与“术”——兼谈我国高校翻译系科(专业)面临的问题 [J]; 中国翻译; 2005年02期
6姜秋霞,曹进; 翻译专业建设现状:分析与建议 [J]; 中国翻译; 2006年05期
 西文参考文献找到 3 条
 
1Sch(?)ffner C, & B Adab; Developing Translation Competence[C] [M];; 2000年
2Caminade M ,& A Pym; Translator-training institutes[A] [M];Routledge Encyclopedia of Translation Studies[C]; 2004年
3Munday J; Introducing Translation Studies[M] [M];; 2001年
 【共引文献】 共(696)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1胡红荣; 从语言和超语言角度评《简·爱》两译本 [D];四川大学; 2005年
2黄晏; 从有意误译看译者的能动性 [D];华东师范大学; 2003年
3徐杨; 毛泽东诗词英译比较研究 [D];辽宁师范大学; 2005年
4吉艳艳; 高校交换生项目实施探析 [D];华中师范大学; 2006年
5陈宇莺; 我国高等教育评估制度建设的研究 [D];湖南大学; 2003年
6郭勤; 论译者的主体性 [D];四川师范大学; 2005年
7李勇; 从交际翻译和语义翻译的角度论英语新闻标题的翻译 [D];四川师范大学; 2005年
8倪爱霞; 多元系统中的《圣经》翻译 [D];山东大学; 2006年
9郐毅; 翻译中的性别:女性主义翻译研究 [D];首都师范大学; 2005年
10徐玉娟; 接受理论与文学翻译的再创造 [D];南京师范大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1徐立钱; 穆旦与英国现代主义诗歌 [D];北京语言大学; 2006年
2匡瑛; 高等职业教育发展与变革之比较研究 [D];华东师范大学; 2005年
3侯国金; 语用标记等效原则 [D];上海外国语大学; 2004年
4海芳; 英语专业本科生的笔译测试 [D];上海外国语大学; 2004年
5李占喜; 翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅 [D];广东外语外贸大学; 2005年
6蒋向艳; 向着中西文化“第三元”的自觉探寻 [D];复旦大学; 2005年
7庄华洁; 浙江省高等教育成本分担制度及其独特性的实证研究 [D];浙江大学; 2005年
8闫亚林; 高等教育层次和科类结构研究 [D];华东师范大学; 2005年
9王道红; 学位论文质量管理研究 [D];华东师范大学; 2005年
10肖化移; 高等职业教育质量标准研究 [D];华东师范大学; 2004年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1何洋; 论抗战时期翻译活动的文化语境 [J]; 大众科学(科学研究与实践); 2007年04期
2徐建龙; 翻译中的意义选择 [J]; 安徽广播电视大学学报; 2004年01期
3钱伟; WTO与政府的高等教育管理——从控制模式向监督模式的转变 [J]; 高教探索; 2007年01期
4熊华军; 大学政策实施中的委托代理问题分析 [J]; 中国地质大学学报(社会科学版); 2005年02期
5李泽彧,姚加惠; 简论中、美多校区大学形成过程的特点 [J]; 高等理科教育; 2003年05期
6席静,杨自俭; 试论什维策尔的翻译等值模式 [J]; 外国语言文学; 2003年04期
7高路,高远; “黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性 [J]; 安徽大学学报(哲学社会科学版); 2003年04期
8胡建华; 由“国家控制的模式”向“国家监督的模式”转变——大学与政府关系发展的基本走向 [J]; 复旦教育论坛; 2003年06期
9熊婷婷; 论巴斯奈特的戏剧翻译观 [J]; 西华师范大学学报(哲学社会科学版); 2006年05期
10吴实莲; 浅谈不可译性的归类 [J]; 大学英语(学术版); 2005年00期
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1高璐夷; 从读者反映论见英译《西厢记》中的文化因素的应对策略 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
2储常胜; 语言与文化——浅析中英习语的文化差异 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(7)篇 
 中国期刊全文数据库找到 7 条
 
1张建新; 英国高校学生的国际流动 [J]; 比较教育研究; 2003年05期
2钱冠连; 外语研究四难与学者个人素质 [J]; 福建外语; 2001年03期
3杨自俭; 如何推动翻译学的建设与发展 [J]; 上海翻译; 2005年03期
4谭载喜; 翻译学:作为独立学科的今天、昨天与明天 [J]; 中国翻译; 2004年03期
5王东风; 新的起点 新的挑战——新形势下的翻译学学科建设 [J]; 中国翻译; 2004年03期
6谢天振; 学科发展的历史必然 [J]; 中国翻译; 2004年03期
7田雨; 翻译学学科建设的新起点——2004年中国译坛综述 [J]; 中国翻译; 2005年02期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1薛永; 略论翻译教学 [J];徐州教育学院学报; 2004年04期; 119-120
2 首届全国翻译教学研讨会会议纪要(1996年11月12日大会通过) [J];中国翻译; 1997年01期; 4-5
3邓静,穆雷; 《象牙塔的逾越:重思翻译教学》介绍 [J];外语教学与研究; 2005年04期; 79-81
4林学诚; 对翻译教学的刍见 [J];中国俄语教学; 1993年03期; 58-59
5余清萍; 信息社会挑战翻译教学 [J];湖北成人教育学院学报; 2002年06期; 53-54
6龚爱华; 论我国本科英语专业翻译教学 [J];江西师范大学学报(哲学社会科学版); 2004年06期; 117-119
7郭红; 计算机辅助翻译教学的一种尝试 [J];外语界; 2004年05期; 56-63
8朱荣兰; 试论翻译教学创新意识的培养 [J];中国高教研究; 2000年04期; 69-70
9吴松林; 浅谈网上翻译教学 [J];绥化学院学报; 2005年02期; 142-143
10张继文; 论语篇作为翻译教学中的基本单位 [J];潍坊学院学报; 2005年01期; 58-61
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1黄玮; 英语专业本科翻译教学的研究报告问题策略与前景 [D];东南大学; 2004年
2钟慧连; 从汉译英错误分析看英语本科翻译教学 [D];广西师范大学; 2004年
3吴晓萍; 论高中英语课程标准视野下的翻译与语言教学 [D];福建师范大学; 2003年
4张华; 翻译与公共英语教学 [D];山东师范大学; 2006年
5凌舒亚; 基于关联理论的语用认知手段与英语隐喻翻译 [D];北京林业大学; 2007年
6任翠云; 英语专业翻译教学模式研究 [D];山东大学; 2007年
7许闽安; 英汉衔接对比在翻译教学中的应用 [D];福建师范大学; 2006年
8杨广波; 试论非英语专业学生翻译能力的培养 [D];广西师范大学; 2006年
9孟超; 英语专业本科翻译教学探索 [D];西北工业大学; 2006年
10钱之莹; 汉英/英汉平行翻译语料库的设计及其在翻译中的应用 [D];华东师范大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1陶友兰; 试论中国翻译教材建设之理论重构 [D];复旦大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1俞碧芳; 语言、文化及英语翻译教学 [A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编 [C]; 2003年
2张慧琴; 英汉语言对比分析与翻译中一词多义的处理 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3郭海波,年智英; 大学英语精读课中翻译教学的定位及对策分析 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4张雯静; 阅读与翻译 [A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集 [C]; 1996年
5魏绪涛; 对加强大学英语翻译教学的探讨 [A];高等教育改革的理论与实践研究——黑龙江省高等教育学会2002年学术年会交流论文集 [C]; 2002年
6林敦川; 关于大学英语翻译选修课教学的思考 [A];福建师大福清分校第十二届科学论文研讨会专辑论文集 [C]; 2004年
7穆雷; 翻译能力与翻译测试——英汉/汉英翻译测试研究系列(四) [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8韩子满; 论新科技英汉翻译教程的编写 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
9于建平; 对汉-英翻译的比较和认知研究(英文) [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
10杨士焯; 论译者的写作能力培养 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1潘波; 走近翻译资格考试 [N];中国人事报; 2007年