《外语界》2008年02期 加入收藏    获取最新 
 以市场为导向的翻译人才培养模式探微
 王银泉
   近年来,社会对翻译质量的批评越来越多,也越来越尖锐。翻译理论研究的热火朝天似乎并未能够解决中国翻译实践中的诸多问题,没有能够为我国急需得到重视的实用文体翻译实践提供强大的理论支撑。上述现象的原因显然不在于某一方面,但不可否认的是,长期以来翻译的专门学习以及翻译的培训未能引起足够重视是原因之一。本文以第五届亚洲翻译家论坛传递的学术信息为背景,结合当前我国翻译界存在的一些突出问题,指出了建立以市场为导向的翻译人才培养模式对于改进翻译质量、提高译者素质和素养、规范翻译市场、促进翻译产业的良性发展具有重要意义。
【作者单位】:南京农业大学外国语学院 江苏
【关键词】:翻译;质量;培训;教学;人才培养模式
【分类号】:H319
【DOI】:CNKI:SUN:WYJY.0.2008-02-005
【正文快照】:
  一、前官2007年4月11日至12日,由国际翻译家联盟主办、印度尼西亚翻译家协会承办的第五届亚洲翻译家论坛在印尼小城茂物举行。来自亚洲近20个国家和地区以及美国、澳大利亚、德国、瑞士等国的近200名代表出席了此次论坛。国际译联主席Peter Krawutschke专程到会祝贺并致辞欢迎
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 A tentative probe into the market-oriented translation talents training approach
 Wang Yinquan
  Over the years,there has been sharp and acute criticism over the quality of translation products in China. The booming studies into translation theories seem to provide no ideal clues to the various problems in translation practices,in particular pragmatic translation tasks.The underlying reasons,though not confined to one specific as- pect,are highlighted by the insufficient attention paid to translation training.The paper,based on the information from the 5th FIT Asia Translators' Forum,puts forth a suggestive approach to translation training,in particular that of pragmatic purpose.The author concludes that the market-oriented translation training approach will in the best possi- ble way improve the quality of translation,raise translators' consciousness,regulate the translation market and pro- mote the healthy development of the translation industry.
【Keyword】:translation;quality;training;teaching;talent training approach
 【参考文献】 共(12)篇 
 中国期刊全文数据库找到 9 条
 
1黄友义,黄长奇; 翻译质量与翻译协会的责任——在第17届世界翻译大会公开论坛上的演讲 [J]; 中国翻译; 2005年05期
2黄友义; 从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话 [J]; 中国翻译; 2005年06期
3杨柳; 翻译研究与翻译教学的新理念———全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班带来的思考 [J]; 中国翻译; 2001年05期
4爱泼斯坦,林戊荪,沈苏儒; 呼吁重视对外宣传中的外语工作 [J]; 中国翻译; 2000年06期
5庄智象; 关于我国翻译专业建设的几点思考 [J]; 外语界; 2007年03期
6叶苗; 翻译教学的交互性模式研究 [J]; 外语界; 2007年03期
7陶友兰; 翻译目的论观照下的英汉汉英翻译教材建设 [J]; 外语界; 2006年05期
8王银泉,钱叶萍,仇园园; 跨文化传播语境下的外宣电视新闻导语译写策略 [J]; 中国翻译; 2007年02期
9刘习良; 加强行业管理 推动我国翻译产业的可持续发展——当前我国翻译工作中存在的问题和对策建议 [J]; 中国翻译; 2006年04期
 西文参考文献找到 3 条
 
1 [M];http://www.translators.com.cn/news_586.html; 年
2 [M];http://edu.people.com.cn/GB/1055/4410400.html; 年
3 [M];http://translated.blogchina.com/2525371.html; 年
 【共引文献】 共(110)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1陈芳蓉; 关联理论视角中的外宣新闻翻译 [D];上海外国语大学; 2006年
2刘娟; 编译在外宣英译中的应用研究 [D];对外经济贸易大学; 2006年
3李斌; 对外宣传资料的归化翻译 [D];广东外语外贸大学; 2003年
4赵文曜; 功能主义视阈中的外宣新闻汉译英研究 [D];合肥工业大学; 2007年
5李新艳; 归化还是异化? [D];郑州大学; 2004年
6肖丽; 从传播学角度看外宣翻译 [D];华中师范大学; 2002年
7卢澄; 戴乃迭译作中文化词的翻译 [D];广西师范大学; 2004年
8韦兵项; 论英语专业学生翻译能力的培养 [D];广西大学; 2007年
9王康全; 公示语汉译英的功能翻译理论解析 [D];西北大学; 2007年
10安传达; 关于英语专业本科翻译教学的有效性研究 [D];中国地质大学(北京); 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1庄智象; 我国翻译专业建设—问题与对策 [D];上海外国语大学; 2007年
2肖维青; 多元动态翻译批评的建构性研究 [D];上海外国语大学; 2006年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1楼鲜艳; 译者的文化传输者角色探讨 [J]; 安徽电子信息职业技术学院学报; 2006年03期
2许建平,张瑾; 从翻译人才市场的需求看我国外语教学的人才培养 [J]; 甘肃社会科学; 2006年02期
3郭君; 常德市旅游、商贸宣传品的英译探讨 [J]; 常德师范学院学报(社会科学版); 2002年05期
4安永军; 高校英语口译课教学中应注意的问题 [J]; 甘肃科技; 2007年01期
5王闽汕; 克服政治性文件翻译中的“中式英语”倾向 [J]; 阜阳师范学院学报(社科版); 2006年03期
6杨全红,许果; 土建工程术语的翻译剖析 [J]; 重庆邮电学院学报(社会科学版); 2002年03期
7张晓歌,汤仁甫; 英文宣传材料的问题探讨 [J]; 中国科教创新导刊; 2007年19期
8杨清平; 我国公示语英译的策略与方法 [J];大众科学(科学研究与实践); 2007年19期
9曾建国; 全球化语境中中国译者的角色 [J]; 甘肃高师学报; 2007年06期
10杨司桂,冉隆森; 从顺应理论看旅游景点翻译的变通性 [J]; 安徽工业大学学报(社会科学版); 2007年06期
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1魏志成; 比较翻译法 [A];福建省外国语文学会2001年年会论文集 [C]; 2001年
2闫君; 汉英公示语翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(23)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1黄忠廉; 变译(翻译变体)论 [J]; 外语学刊; 1999年03期
2潘文国; 论“对外汉语”的学科性 [J]; 世界汉语教学; 2004年01期
3俞建村; 论新闻报道的翻译特点 [J]; 上海科技翻译; 2001年03期
4丁衡祁; 汉英翻译实践是再创作的过程 [J]; 中国翻译; 2005年05期
5许钧; 译学探索的百年回顾与展望——评《论信达雅——严复翻译理论研究》 [J]; 中国翻译; 1999年04期
6李红青,黄忠廉; 外语专业翻译课的定位问题 [J]; 外语与外语教学; 2004年11期
7王立弟; 翻译培训的创新 [J]; 中国翻译; 2000年05期
8何兆熊; 办好英语专业之我见 [J]; 外国语(上海外国语大学学报); 2003年02期
9侯向群; 翻译为何不可为“学”?——读《翻译学:一个未圆且难圆的梦》 [J]; 外语与外语教学; 2000年07期
10许钧; 切实加强译学研究和翻译学科建设 [J]; 中国翻译; 2001年01期
 西文参考文献找到 2 条
 
1Gentzler E; Foreword[A]. [M];ConstructingCultures:Essays on Lit-erary Translation; 1998年
2Nord,Christiane; Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M] [M];; 2001年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1杜道厚; 工厂的科技翻译工作和翻译质量管理 [J];中国科技翻译; 1993年04期; 53-56
2李佩; 培养科技翻译人才浅议 [J];中国科技翻译; 1988年01期; 58
3余得水; 不能提高做题质量的原因 [J];良师; 2003年Z3期; 70
4 受中国译协表彰的资深翻译家名单 [J];中国翻译; 2005年06期; 6
5邱永祥; 谈几个科技词语的翻译 [J];中国科技翻译; 1992年01期; 55+61
6刘竞轮; 希望开辟翻译园地 [J];日语学习与研究; 1983年01期; 98
7程桂香,李蓓岚,陈志良; 科技翻译工作中的体会 [J];中国科技翻译; 1993年01期; 24-25
8林莉; 浅谈翻译工作者的中英文修养 [J];长春师范学院学报; 1996年04期; 79-80+82
9张阳; 文化中介论之翻译实践 [J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报; 2007年03期; 40-41
10热外都拉 ,哈力克; 翻译和语言 [J];新疆大学学报(哲学人文社会科学版); 1980年01期; 99-103
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1韦新建; 文化交流中的归化与异化翻译探究 [D];广西师范大学; 2006年
2陈崇国; 外语课堂上学习者英语口语交际策略能力的培养 [D];重庆师范大学; 2007年
3李淼; 从《高老头》看傅雷的翻译风格 [D];对外经济贸易大学; 2006年
4曹永俐; 中华瑰宝名扬世界 [D];苏州大学; 2006年
5孔灵灵; 对中国英语专业学生议论文写作衔接特色的分析以及对英语写作教学的启示 [D];广东外语外贸大学; 2002年
6陈芳; 从发展的角度看中国英语专业学生英语写作中的词汇运用 [D];华中科技大学; 2004年
7曹鑫; 从文化转向角度论习语翻译 [D];西安电子科技大学; 2007年
8李爱华; 试论英语小说汉译的风格再现 [D];湖南师范大学; 2006年
9钟华; 汉语双关语及其英译 [D];西安电子科技大学; 2007年
10谢永昭; HC公司市场营销策略研究 [D];西北大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1金国臣; 加强实用性英语教学 提高大学英语教学质量 [A];高教改革研究与实践(上册)——黑龙江省高等教育学会2003年学术年会论文集 [C]; 2003年
2尚云; 浅析市场经济下怎样做好编辑工作 [A];科技编辑出版研究文集(第六集) [C]; 2001年
3王广富; 品牌声望对消费者满意度的影响——家用轿车行业的实证研究 [A];中国市场学会2006年年会暨第四次全国会员代表大会论文集 [C]; 2006年
4谭旭虎; 论文摘要风格特征·文化·主体性——浅谈20世纪上半期好莱坞电影片名翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5孔祥钰,王宏,黄峰,李新美; 注重文化传统 提高工作质量 切实做好对外宣传中的文字翻译工作 [A];高教改革研究与实践(下册)——黑龙江省高等教育学会2003年学术年会论文集 [C]; 2003年
6李冰,任海波; 英汉语定语语序的对比分析与外语教学 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7谭旭虎; 风格特征、主体性与好莱坞老电影片名翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8杜鸿继; 译者不仅是、也不应仅是“译匠” [A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集 [C]; 2003年
9王亚军; 从《汉英词典》、《汉英大辞典》和《新时代汉英大词典》看我国汉英双语词典的发展趋势 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
10李灵; 论汉语新词语的英译 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
 中国重要报纸全文数据库
 
1王东; 海派发力高端英语辞书市场 [N];中国图书商报; 2007年
2马学良; 浅谈电影电视剧翻译 [N];西藏日报; 2003年
3邢宇皓; 中国译协翻译服务委员会成立 [N];光明日报; 2003年
4陈聪; 构筑社科文献翻译信息化工程 [N];社会科学报; 2003年
5实习生 王再元 记者 李林岩; 首届日语演讲比赛举行 [N];吉林日报; 2004年
6记者  余传诗; 外教社隆重推出《新牛津英汉双解大词典》 [N];中华读书报; 2007年
7爱泼斯坦 林戊荪 沈苏儒; 应重视翻译工作和人才培养 [N];人民日报; 2000年
8记者 曹培红; 面向社会各界开展全方位教研服务活动 [N];中华读书报; 2002年
9陈云; 规范会员职业道德 [N];中国社会报; 2003年
10周邦友; 谈谈商标的英译 [N];光明日报; 2002年