| | | | | 关于我国翻译专业建设的几点思考 | | | 庄智象 | | | 翻译作为一门专业、学科,于2006年首次被列入我国教育部专业目录并被批准招收本科生。本文对这件我国翻译专业建设中的大事谈了几点认识,指出既应看到翻译专业建设中的有利因素和条件,也应看到其面临的问题和局限,对这些问题进行有针对性的探索和研究,无疑十分有利于翻译专业完整学科体系的建立、发展和完善。 【作者单位】:上海外语教育出版社 上海200083 【关键词】:翻译学科;翻译教学体系;翻译理论研究 【分类号】:H319 【DOI】:CNKI:SUN:WYJY.0.2007-03-005 【正文快照】: 2006年初,教育部下发(教高)[2006]1号文件《关于公布2005年度教育部备案或批准设置的高等学校本科专业结果的通知》,宣布设置“翻译”专业(专业代码:0502555,作为少数高校试点的目录外专业),并批准复旦大学、广东外语外贸大学、河北师范大学3所高校可自2006年开始招收“翻译专 | | |
| | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | On the establishment of translation discipline in China | | | Zhuang Zhixiang | | | The year 2006 witnessed the establishment of translation discipline in China.The author presents his understanding of the newly established discipline and points out that in addition to the favorable factors,we should also pay attention to the problems that would obstruct its development.It is beneficial to the systematic establishment of translation discipline if we could look into these specific problems. 【Keyword】:translation discipline;system of translation teaching;studies of translation theories |
| | | | | | 1 | Gentzler E; Foreword[A]. [M];ConstructingCultures:Essays on Lit-erary Translation; 1998年 |
|
|
|