《上海翻译》2007年04期 加入收藏    获取最新 
 美言可信,信言可美
 周红民
   本文认为,只要在尊重原文审美构成,关照当代读者审美情趣的基础上,适度地继承和发展中国文艺审美传统,是可以做到"美言可信,信言可美"的。
【作者单位】:南京晓庄学院 江苏南京211100
【关键词】:翻译;审美
【分类号】:H059
【DOI】:CNKI:SUN:SHKF.0.2007-04-016
【正文快照】:
  “信言不美,美言不信”本是老子在哲学层次上提出的一对美学命题,他认为美的东西应该是无为的、自然的、可信的,既然自然朴拙是美的,理所当然华美的言辞也就是不真实的,是不美的(苏铁生、刘宗永,2005)。我们又通常在行为道德层面引申开去,“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行”,大
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1寿永明; 语言美学与汉语的美学价值 [J]; 江西社会科学; 2005年10期
2张柏然; 当代翻译美学的反思 [J]; 外语与外语教学; 2001年08期
 【引证文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1常青; 从《江雪》的英译诗谈诗歌翻译的策略 [J]; 鞍山师范学院学报; 2008年03期
 【共引文献】 共(109)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1李慧; 翻译家张谷若研究 [D];四川大学; 2005年
2王建丰; 张谷若方言对译研究 [D];山东大学; 2006年
3方莉; 译者的态度与翻译策略 [D];安徽大学; 2006年
4陈水生; 基于系统功能语法的人际意义的翻译 [D];安徽大学; 2006年
5张宝俊; 从互文性角度看典故的翻译 [D];陕西师范大学; 2006年
6吴远庆; 译者的角色 [D];鲁东大学; 2006年
7李晓林; 试论书法研习对雕塑创作的积极作用 [D];中央美术学院; 2006年
8刘艳梅; 张谷若翻译特色研究 [D];山东大学; 2005年
9年晓萍; 解读和再现 [D];合肥工业大学; 2006年
10高攀; 英汉翻译中的“再创造”:翻译研究中一个久远而又新生的话题 [D];中南大学; 2007年
 中国博士学位论文全文数据库找到 6 条
 
1庄智象; 我国翻译专业建设—问题与对策 [D];上海外国语大学; 2007年
2袁新; 论“文学译本是‘气韵生动的生命形式’” [D];上海外国语大学; 2007年
3高伟; 文学翻译家徐志摩研究 [D];上海外国语大学; 2007年
4杨全红; 钱锺书翻译思想研究 [D];上海外国语大学; 2007年
5陈志杰; 文言在外汉翻译中的适用性研究 [D];上海师范大学; 2007年
6苏荟敏; 石涛《画语录》美学思想研究 [D];复旦大学; 2007年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1刘金龙; 攀登“巴别塔”高峰的勇者——我国著名翻译理论家孙迎春教授译学思想述评 [J]; ; 2006年03期
2刘金龙,刘晓民; 翻译理论研究的传统与现代、继承与发展——读《名家·名论·名译》 [J]; ; 2006年01期
3文军,刘萍; 中国翻译批评五十年:回顾与展望 [J]; 甘肃社会科学; 2006年02期
4周开鑫; 奈达翻译理论中的尴尬 [J]; 重庆交通大学学报(社会科学版); 2007年05期
5吴倩; 乔治·斯坦纳阐释翻译理论观照下的译者主体性——《苔丝》两个中译本对比分析 [J]; 大连海事大学学报(社会科学版); 2008年02期
6杨健; 试论禅宗境界观念 [J]; 传承; 2008年08期
7郭守运,陈文丽; 魏晋南北朝诗歌文本中的“朝露”意象探索 [J]; 广西大学学报(哲学社会科学版); 2008年02期
8余晓燕; 文化语用前提与翻译——以《儒林外史》杨译本为例 [J]; 安徽工业大学学报(社会科学版); 2008年02期
9高扬; 中国传统纹样的审美趣味 [J]; 长春大学学报; 2008年03期
10钟玉琴; 浅析皮尔斯的三元关系理论与翻译理论的结合研究 [J]; 高等教育与学术研究; 2007年01期
 中国重要会议论文全文数据库找到 3 条
 
1侯林平; 我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2许春翎; 古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验 [A];福建省首届外事翻译研讨会论文集 [C]; 2007年
3吉灵娟; 论文化翻译与文学翻译的意境传达 [A];福建省首届外事翻译研讨会论文集 [C]; 2007年
 【同被引文献】 共(3)篇 
 西文参考文献找到 3 条
 
1Lefevere, Andre; Translating Poetry: Seven Strategies and a Blueprint [M];; 1975年
2W itter Bynner,&K iang Kang-hu; The Jade Mountain:ACh inese Anthology,Be ing Three Hundred Poem s of theT’ang Dynasty[Z]. [M];; 1929年
3W e inberger,E liot; The New D irections Anthology ofC lassical Ch inese Poetry[Z] [M];; 2003年
 【二级参考文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 3 条
 
1徐盛桓; 语言美学论纲 [J]; 外语学刊; 1995年02期
2骆小所; 论语言美学的萌生和破土而出 [J]; 云南师范大学学报(哲学社会科学版); 1995年03期
3眸子; 语言生活与精神文明 [J]; 语文建设; 1997年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1赵伟; 翻译与语言文化 [J];松辽学刊(人文社会科学版); 2002年02期; 87-88
2桑思民; 翻译与文化交流 [J];外语与外语教学; 2000年04期; 49-52
3甘霖; 文化翻译例释 [J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版); 2002年03期; 51-52
4邱懋如; 文化及其翻译 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1998年02期; 20-23
5陈杰; 翻译在中国社会进步中的特殊功能 [J];华南师范大学学报(社会科学版); 1998年03期; 108-114
6刘在良; 试论翻译的模糊性 [J];山东师大外国语学院学报; 1999年01期; 91-93
7戴云; 浅谈中西文化差异与翻译 [J];枣庄师范专科学校学报; 2003年03期; 78-81
8胡云飞,范秀荣; 语义释说与英汉互译中虚实的表达 [J];商丘师范学院学报; 1999年03期; 101-102
9周方珠; 论翻译与文化 [J];安徽大学学报(哲学社会科学版); 2000年04期; 49-53
10刘汝荣; 试论文化差异与翻译 [J];吉首大学学报(社会科学版); 2000年02期; 71-73
 中国博士学位论文全文数据库
 
1郑元会; 翻译中人际意义的跨文化建构 [D];山东大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1陈海英; 从认知语言学的角度看有关时间的隐喻翻译 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
2司显柱; 论语境的层次性对翻译的张力关系 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年