| | | | | 论我国近代法律翻译的几个时期 | | | 屈文生;石伟 | | | 本文从翻译史的角度,就鸦片战争至五四运动这一历史时期,对我国西方法律、法学的译介进行了梳理和介绍,并在各学者研究的基础上,以时间为序(考虑到法律翻译的特点,鸦片战争以前的内容亦略有涉及),比较详细地论述了我国近代法律翻译的几个时期,即近代法律翻译的肇始,洋务运动时期的法律翻译,以及变法修律时期的法律翻译。此外,对几位有影响的法律翻译者、近代法律(学)翻译对法制近代化、译学发展的影响也有涉及。 【作者单位】:华东政法大学 上海200042(屈文生);对外经济贸易大学法学院 北京100029(石伟) 【关键词】:法律(学)翻译;法律(学)翻译史;法律(学)近代化 【分类号】:H059 【DOI】:CNKI:SUN:SHKF.0.2007-04-013 【正文快照】: 一、引言1840年爆发的鸦片战争揭开了中国近代史的序幕,在列强的坚船利炮下,中国社会的各个方面自此发生了深刻的变化。就法律领域而言,在鸦片战争以前,中外虽有少量交流,但一直以天朝大国自居的中华帝国对其他国家,尤其是欧美国家法律(当然还有其他方面)的了解极其有限,甚至可 | | |
| | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | A Tentative Study on Several Phases of Legal Translation in Late Qing Dynasty | | | QU Wen-sheng(School of Applied English;Dalian University of Foreign Languages;Dalian 116002;China;East China University of Political Science and Law;Shanghai 200042;China)SHI Wei(Law School;University of International Business and Economics;Beijing 100029;China) | | | The paper attempts to analyze the different phases of Chinese legal translation on laws and legal doctrinal writings of western countries from the perspective of translation history.The paper,based on the researches of some famous scholars,divides the legal translation history of late Qing Dynasty into three phases,namely the beginning phase,the phase of Westernization Movement,and the phase of Law Reformation and Statues Amending.The impact of legal translation on the modernization of Chinese law and the study of translation is also briefly discussed in this paper. 【Keyword】:legal translation;translation history;modernization of law |
|
|