| | | | | 《中国译学辞典》词条选登 | | | 杨自俭;郭建中;王宏印;陈刚;贺显斌;黄立波;陈伟;方梦之 | | | 自本刊去年第三期登出“吁请翻译界人士支持编纂《中国译学辞典》”以来,业内人士多有响应,纷纷来电来函或通过编委惠寄词条,提供辞目。从已收到的词条来看,古词今解与旧词重释俱有,西词重译与新词新义同现,作者们或将其学术成果凝炼成简约的文字,或按可靠的资料萃取学术之精华。现发表一组词条,请读者批评。辞条征集至今年9月底,还望读者继续予以支持。原来要求每一词条一般不超过600字,但为了增加某些重要词条的研究性和资料性,不妨突破这一界限。有关本典的情况及征稿要求详见本刊2006年第3期封底。(注:此为未定稿,词条的参考文献略。)辞典编辑组 【分类号】:H059 【DOI】:CNKI:ISSN:1672-9358.0.2007-02-018 【正文快照】: 汉语的“翻译”可能最早只有“译”,其义指“古代翻译北方民族语言的官”,出自《礼记.王制》:“五方之民,言语不通嗜欲不同,达其志,通其欲。东方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰译。”(唐.孔颖达疏:“寄,言传寄外内语言”,“象者,言放(同仿)象外内之言”,“,知也,谓通夷狄之 | | | | | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|