《上海翻译》2007年01期 加入收藏    获取最新 
 关于翻译界的“第四群体”
 翁凤翔
   本文认为,有翻译实践,就必定有翻译批评,而且应该是专业化的翻译批评,因而必须有“第四群体”:专业化的翻译批评队伍。作者重点对翻译界“第四群体”进行了较为详细的探讨,对“第四群体”队伍建设的必要性、重要性和紧迫性进行了论证。翻译批评是我国翻译学科建设中一个不可或缺的重要组成部分,所以我们必须高度重视培养、造就一批高素质的翻译批评家,建立和完善我国的翻译批评理论体系。
【作者单位】:上海海事大学外国语学院 上海200135
【关键词】:第四群体;翻译理论;翻译批评
【分类号】:H059
【DOI】:CNKI:ISSN:1672-9358.0.2007-01-017
【正文快照】:
  一、翻译界群体之分在翻译界,我们发现存在三类群体:1实践群:该群体主要从事翻译实践。2理论群:该群体主要从事翻译理论研究,有大量的翻译研究论文或著作,对我国翻译学科的建设立下了汗马功劳。3交叉群:该群体既从事翻译实践,又在翻译理论研究方面颇有建树。然而,翻译界还应有
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1王恩冕; 论我国的翻译批评——回顾与展望 [J];中国翻译; 1999年04期
2孙艺风; 理论、经验、实践——再论翻译理论研究 [J];中国翻译; 2002年06期
 【共引文献】 共(1171)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1巩湘红; 从语域分析的角度看英汉翻译 [J];佛山科学技术学院学报(社会科学版); 2001年04期
2蒋冰清; 英汉翻译中文化意象的失落与错位 [J];长春理工大学学报(社会科学版); 2006年03期
3王微; 莎士比亚劝婚十四行在中国——汉语文化语境下对三个译本的比较研究 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2003年01期
4徐方赋; 译论固可立 译笔价更高——翻译理论与实践矛盾浅析 [J];北京林业大学学报(社会科学版); 2003年03期
5杨青; 简论许渊冲的中诗英译 [J];大连民族学院学报; 2003年03期
6田凤俊; 英汉修辞对比研究与翻译——翻译实践对比研究方法之一 [J];固原师专学报; 2000年01期
7寇加; 论习语中的文化差异现象 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2002年01期
8吴格非; 从译介到接受——萨特作品在中国的传播与影响 [J];当代外国文学; 2002年04期
9周光银,赖桃; 聚焦翻译矛盾 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 2005年S1期
10梁婕; 关于翻译文学的归属问题 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 2005年S2期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1王志勤; 文学翻译中译者主体性研究 [D];四川大学; 2005年
2夏婉璐; 从接受美学看翻译对五四时期新诗创作的影响 [D];四川大学; 2005年
3肖涛; 英译唐诗中的译者主体性 [D];四川大学; 2005年
4方仪力; 论拜伦诗歌在中国的翻译与接受 [D];四川大学; 2005年
5杨蓥璨; 新角度看林纾翻译 [D];四川大学; 2005年
6黄晏; 从有意误译看译者的能动性 [D];华东师范大学; 2003年
7李慧; 翻译家张谷若研究 [D];四川大学; 2005年
8张小胜; 从社会符号学角度评析《红楼梦》杨译本 [D];华中师范大学; 2006年
9龚华静; 翻译出版的品牌打造 [D];华中师范大学; 2006年
10刘琴; 从描述性翻译研究视角比较Uncle Tom's Cabin的两个中译本 [D];华中师范大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1肖维青; 多元动态翻译批评的建构性研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2韩振宇; 试论翻译的社会功能 [D];上海外国语大学; 2006年
3王绍祥; 西方汉学界的“公敌”——英国汉学家翟理斯(1845—1935)研究 [D];福建师范大学; 2004年
4于连江; 多维视角下的文学翻译批评研究 [D];上海外国语大学; 2005年
5胡德香; 中西比较语境下的文化翻译批评理论 [D];华东师范大学; 2005年
6吴波; 论译者的主体性 [D];华东师范大学; 2005年
7侯国金; 语用标记等效原则 [D];上海外国语大学; 2004年
8海芳; 英语专业本科生的笔译测试 [D];上海外国语大学; 2004年
9郦青; 李清照词英译对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
10李占喜; 翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅 [D];广东外语外贸大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1侯林平; 我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2常文彩; 试论关联翻译理论视角下译者的译文表达 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1翁凤翔; 关于翻译界的“第四群体” [J];上海翻译; 2007年01期; 69-73
2成梅; 美国翻译理论研究展望 [J];语言与翻译; 1993年01期; 77-79
3蔡建; 苏联翻译理论七十年 [J];外语教学与研究; 1988年02期; 56-57
4鲁正; 承上启下 开创中国翻译理论研究的新局面 [J];语言与翻译; 1987年03期; 3-4
5王芸,尹锦霞; 浅谈对翻译理论研究的认识 [J];湘南学院学报; 2005年01期; 95-96+100
6周亚莉; 浅议文化研究视角下的翻译理论 [J];社科纵横; 2006年12期; 197+203
7乐眉云; 语言学与翻译理论 [J];外国语(上海外国语大学学报); 1989年05期; 38-43+29
8杨晓荣; 翻译理论研究的调整期 [J];中国翻译; 1996年06期; 8-11
9林璋; 论译者与翻译——兼与轩然同志商榷 [J];外国语(上海外国语大学学报); 1987年03期; 62-65
10王秉钦; “领异标新二月花”──与中青年翻译理论研究者谈选题 [J];外语与外语教学; 1995年01期; 10-11
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1乌洁; 韦努蒂翻译理论研究 [D];首都师范大学; 2005年
2沙敏; 苏珊·巴斯奈特翻译理论研究 [D];辽宁师范大学; 2006年
3郭艳红; 翻译研究的新课题 [D];太原理工大学; 2005年
4龙明慧; 基于翻译过程研究的翻译批评模式 [D];西南师范大学; 2005年
5曾尔奇; 试从译者主体性角度分析林语堂翻译理论与实践 [D];苏州大学; 2006年
6苏善勇; 归化异化再思考:后殖民语境下的翻译理论研究 [D];广东外语外贸大学; 2004年
7Jin Xudong; Formal Equivalence Viewed as a Criterion in Translating Modernist and Post-modernist Poetry [D];浙江大学; 2004年
8杨艳; 文学翻译中的文化帝国主义 [D];太原理工大学; 2006年
9周光银; 试论译者隐身和显形的原因 [D];广西师范大学; 2006年
10张娜; 关联理论与语用翻译策略 [D];天津理工大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1汤(竹君); 中国翻译与翻译研究现状反思 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄焰结; 卡特福德的有限翻译论 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2蔡新乐; 让诗意进入翻译理论研究——从海德格尔的“非对象性的思”看钱钟书的“不隔”说 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
3陈道明; 隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示 [A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集 [C]; 2001年
4霍跃红; 回归翻译伦理:译者应树立正确的荣辱观 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5章艳; 文化视角观照下的译序跋研究——以《飘》重译本译序为例 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
6刘祥清; 中国翻译地位的历史演进 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7董娜; 模糊:翻译研究的一种取向 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
8陈汉卿; 信息时代与翻译 [A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集 [C]; 2001年
 中国重要报纸全文数据库
 
1牛新生; 中国传统译论:扬弃抑或传承? [N];文艺报; 2006年
2许钧朱玉彬; 我国翻译史研究的新进展 [N];中华读书报; 2007年
3李芸; 架构三千载文化交流桥梁 [N];科学时报; 2007年
4尹承东; 治理翻译质量下降从何做起 [N];光明日报; 2005年
5曹进 刘建珍; 中国符号学研究回顾与展望 [N];光明日报; 2005年
6蔚蓝; 中国翻译历史的寻绎和综括 [N];中华读书报; 2007年
7马士奎; 荷兰的“翻译家之家” [N];中华读书报; 2004年
8上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振; 文化转向:当代西方翻译研究新走向 [N];社会科学报; 2007年