《上海翻译》2007年01期 加入收藏    获取最新 
 简谈单位对外宣传材料英译之策略——以复旦大学百年校庆的几篇文字材料为例
 何刚强
   单位对外宣传材料的英译文本阅读对象是外国人,从宣传效果计,应严把英文关,使译文通俗易懂,吸引人。为达此目的,就要讲究翻译的策略。本文以复旦大学百年校庆的几篇文字宣传材料的英译为例,提出此类翻译的三个策略:引经译典,力求通俗;删繁就简,拆卸八股;整合原文,重起炉灶。这些策略若应用得当,可使译文避免中文腔,增强英文的味道。
【作者单位】:复旦大学外文学院 上海200433
【关键词】:对外宣传;英译;通俗;尚简;拆卸八股;重起炉灶
【分类号】:H315.9
【DOI】:CNKI:ISSN:1672-9358.0.2007-01-004
【正文快照】:
  一般来说,单位对外宣传材料的中文文本制作都是由专门的宣传写手起草、由专门的部门或领导审查、修改,期间还可能会几易其稿,字斟句酌,以保证文本的质量。但是由于各种原因,在为宣传材料配英文对照文本时,重视程度往往会打折扣。由于英译把关不严,对外宣传材料的英译质量低劣、让人不忍卒读的情形可以说是屡见不鲜,而由此造成的后果就是对外宣传的动机与效果的背道而驰。为避免这种憾事,我们对于对外宣传材料的英译必须高度重视。理想的做法是,在最后的英文文本定稿之前,要由有相当资质的英文文字专家来审定。由于中英文行文与遣词方面存在…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1何刚强; 简谈单位对外宣传材料英译之策略——以复旦大学百年校庆的几篇文字材料为例 [J];上海翻译; 2007年01期; 22-24
2赵洪定,邓兴义; 元曲英译 [J];攀枝花学院学报; 2004年05期; 32-34+41
3徐远喜; 关于“不知道”类词语的英译 [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2002年01期; 75-76
4周庆艳; 隐喻及其英译 [J];上海理工大学学报(社会科学版); 2003年03期; 64-66+70
5冀红; 中国法律法规英译 [J];英语知识; 2005年01期; 49-50
6 马上"的英译种种 [J];大学英语; 1996年02期; 91-92
7顾建新; 商号英译:问题和方法 [J];浙江师大学报(社会科学版); 1998年01期; 45-49
8许勉君; 对外宣传材料汉英翻译的主要因素及对策 [J];湘潭师范学院学报(社会科学版); 2004年01期; 109-111
9邹智勇,张敏; 论汉语新词的英译 [J];武汉理工大学学报(社会科学版); 2004年06期; 98-101
10陈中绳; 时语英译拾趣(续三) [J];国际市场; 1995年12期; 43
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1彭忍钢; 从文化角度看汉语习语的英译 [D];湖南师范大学; 2003年
2郭嵘; 对外宣传材料的中译英错误分析 [D];对外经济贸易大学; 2003年
3唐红; 论编译的理论及实践 [D];福建师范大学; 2004年
4潘苏悦; 汉语政治新词的英译 [D];上海外国语大学; 2004年
5王岚; 论功能翻译理论在饭店对外推介英译中的运用 [D];浙江大学; 2003年
6李特夫; 论中国古典诗歌英译中的“信、达、雅” [D];四川大学; 2000年
7唐静; 李白诗歌英译研究 [D];四川大学; 2006年
8周洪洁; 汉语文化负载新词英译初探 [D];重庆大学; 2003年
9段彩乔; 许渊冲英译宋词对情感传递的追求 [D];河北师范大学; 2005年
10唐秀兰; 汉语对外宣传材料的英译研究 [D];广西大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1郦青; 李清照词英译对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1梁志坚; 等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷) [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
2范思勇; 试议汉语强化词的使用与翻译 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
3魏娉婷,席晓青; 论汉语歇后语的英译策略 [A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集) [C]; 2005年
4王应云,唐建初; 汉语格律诗英译方法论 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5胡兆云; 从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
6谢荣贵; 从读者的接受能力看汉语成语的英译 [A];福建省外国语文学会2003年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2003年
7李灵; 论汉语新词语的英译 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
8王应云,谭见初; 汉语韵文英译方法论 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9王绍祥; 翟理斯与英译《聊斋志异》 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
10任诚刚; “脖子在医院里”——从一则汉语招牌的英译失误浅析英汉语语用功能的差异 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1周邦友; 谈谈商标的英译 [N];光明日报; 2002年
2王磊; 错译路名误导老外 [N];文汇报; 2004年
3王春鸣; 中医名词术语英译标准化研究被WHO采用 [N];中国中医药报; 2007年
4赵斌; 中方地名英译统一使用汉语拼音 [N];中国测绘报; 2006年
5本报记者  王立嘉; 商标译名:企业走出国门的“拦路虎”? [N];市场报; 2006年
6卢敏; 如何备考英语翻译资格考试 [N];中国人事报; 2007年
7王皓; 大学生“挑错”街头英语标识 [N];北京日报; 2007年
8实习生 马妮娜; 翻译公司锁定外资企业 [N];上海商报(商务周刊); 2004年
9金石; 英语缩写词少用为好 [N];语言文字周报; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)