《上海翻译》2006年04期 加入收藏    获取最新 
 谚语翻译之忌:望文生义和人云亦云——从一则英美人不解的“英语谚语”谈起
 张顺生
   本文从“一个和尚挑水吃,二个和尚抬水吃,三个和尚没水吃”的所谓对应的“英文谚语”说起,指出:谚语翻译不仅要注意意义的传达,而且要尽量传达源语言的文化,谚语翻译实践中要避免两种倾向———望文生义和人云亦云。
【作者单位】:苏州科技大学 江苏苏州215009
【关键词】:谚语;英译;文化
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1672-9358.0.2006-04-019
【正文快照】:
  1996年,我在阅读罗新璋先生主编的《翻译论集》(1984)时,无意中读到了中国社科院《中国社会科学》英文版主编和联合国教科文组织的《国际社会科学杂志》中文版主编冯世则先生写的一篇文章,名叫《意译、直译、逐字译》。冯先生在文中写道,他在国外无意中发现了一种说法———One boy is a boy,two boys half a boy,three boys no boy,正好与汉语中的“一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。”说法相吻合。此说法非常吸引人,因为其结构与汉语中的“一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。”极为相似,因此,笔者读到时也欣…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1苗锋; 书名译法二题 [J];上海翻译; 2006年01期
2李慎之; 中国传统文化中有技术而无科学 [J];学会; 1998年07期
 【共引文献】 共(1200)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1吴汉周; 汉语粗俗语英译初探 [J];广西教育学院学报; 2000年03期
2师艳芳; 汉语习语英译中民族色彩的处理 [J];太原城市职业技术学院学报; 2004年04期
3朱丹江; 英语句子中否定词不否定之浅议 [J];贵阳师专学报(社会科学版); 1997年02期
4王琳; 浅谈英汉翻译中的文化差异 [J];承德石油高等专科学校学报; 2005年03期
5来庆彬; 翻译教学中的英汉词汇对比 [J];大学英语(学术版); 2006年01期
6袁红; 汉英翻译中的结构转换 [J];呼伦贝尔学院学报; 2001年03期
7何春燕; 浅析英汉标点符号在翻译中的处理 [J];郴州师范高等专科学校学报; 2000年01期
8郭剑晶; 英汉颜色词异同考 [J];福建政法管理干部学院学报; 2002年03期
9房秀霞; 中专英语译写教学中的文化差异 [J];成才之路; 2007年22期
10詹杰,张丽,黄鹢飞; 浅析英汉词汇的文化意蕴及差异 [J];福建农林大学学报(哲学社会科学版); 2006年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1张帅; 基于语义语言的多义词译文选择研究 [D];大连理工大学; 2005年
2冯莹; 技术创新视野下的企业博士后工作站的功能定位 [D];哈尔滨工业大学; 2006年
3王志勤; 文学翻译中译者主体性研究 [D];四川大学; 2005年
4谭状; 黄新渠译作比较研究 [D];四川大学; 2005年
5肖涛; 英译唐诗中的译者主体性 [D];四川大学; 2005年
6杨蓥璨; 新角度看林纾翻译 [D];四川大学; 2005年
7吴玲玲; 翻译家林语堂研究 [D];四川大学; 2005年
8陈优扬; 翻译家许渊冲研究 [D];福州大学; 2006年
9魏群; 翻译家冰心研究 [D];华中师范大学; 2006年
10谈峰; 翻译家梁启超研究 [D];华中师范大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1张国举; 创新场域论 [D];中共中央党校; 2007年
2章艳; 清末民初小说翻译规范及译者的应对 [D];上海外国语大学; 2006年
3胡德香; 中西比较语境下的文化翻译批评理论 [D];华东师范大学; 2005年
4吴波; 论译者的主体性 [D];华东师范大学; 2005年
5侯国金; 语用标记等效原则 [D];上海外国语大学; 2004年
6窦东友; 管理、技术与英语教学 [D];华东师范大学; 2003年
7黄轶; 苏曼殊文学论 [D];山东大学; 2005年
8刘和平; 欧盟并购控制法律制度研究 [D];华东政法学院; 2005年
9伍明春; 现代汉诗的合法性研究(1917-1926) [D];首都师范大学; 2005年
10贺显斌; 论权力关系对翻译的操控 [D];厦门大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库找到 5 条
 
1陈燕,沈剑虹,余静; 科技期刊应加强精神层面的内涵 [A];科技传播与社会发展——中国科技新闻学会第七次学术年会暨第五届全国科技传播研讨会论文集 [C]; 2002年
2杨士焯; 论译者的写作能力培养 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
3黄金德; 浅谈汉译英中的重复指称及其处理方法 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
4李明栋; 从一首古诗的翻译看功能翻译理论 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
5高永欣; 翻译理论与译者的角色 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1张顺生; 谚语翻译之忌:望文生义和人云亦云——从一则英美人不解的“英语谚语”谈起 [J];上海翻译; 2006年04期; 70-72
2 英文谚语集锦 [J];网络科技时代; 2004年05期; 64
3赵洪定,邓兴义; 元曲英译 [J];攀枝花学院学报; 2004年05期; 32-34+41
4 印度谚语 [J];世界博览; 2003年10期; 4
5张梦华; 谚语 [J];海外英语; 2005年09期; 26
6廖綵胜; 英语谚语:传统与创新 [J];外国语言文学; 1995年04期; 3-8
7张良民; 老挝谚语浅析 [J];东南亚纵横; 2004年05期; 46-48
8徐远喜; 关于“不知道”类词语的英译 [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2002年01期; 75-76
9周庆艳; 隐喻及其英译 [J];上海理工大学学报(社会科学版); 2003年03期; 64-66+70
10李继忠; 俄语中自相矛盾的谚语 [J];俄语学习; 2000年01期; 54-55
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1彭忍钢; 从文化角度看汉语习语的英译 [D];湖南师范大学; 2003年
2魏丽娟; 英汉谚语中动物意象的比较研究 [D];河北师范大学; 2005年
3杜娟; 从文化翻译角度看汉语习语的英译 [D];外交学院; 2005年
4曹曦颖; 动态对等在谚语翻译中的体现 [D];四川师范大学; 2002年
5潘苏悦; 汉语政治新词的英译 [D];上海外国语大学; 2004年
6鞠晶; 隐喻对文化的解释力 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
7程凤琴; 大学生英语习语学习策略研究 [D];延边大学; 2005年
8王岚; 论功能翻译理论在饭店对外推介英译中的运用 [D];浙江大学; 2003年
9张瑞娥; A Comparative Study of Chinese and English Proverbs and Their Translation [D];安徽大学; 2004年
10梁珊珊; 德国妇女形象的变迁 [D];对外经济贸易大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1郦青; 李清照词英译对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1梁志坚; 等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷) [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
2张智宏,王艳; 英语谚语趣谈 [A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集 [C]; 1997年
3范思勇; 试议汉语强化词的使用与翻译 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
4戴鸿斌; 试论英语专业教学中的文化导入问题 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
5魏娉婷,席晓青; 论汉语歇后语的英译策略 [A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集) [C]; 2005年
6王应云,唐建初; 汉语格律诗英译方法论 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7胡兆云; 从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
8李凯华; 翻译中文化意象的错位 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9李灵; 论汉语新词语的英译 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
10谢荣贵; 从读者的接受能力看汉语成语的英译 [A];福建省外国语文学会2003年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2003年
 中国重要报纸全文数据库
 
1周邦友; 谈谈商标的英译 [N];光明日报; 2002年
2王磊; 错译路名误导老外 [N];文汇报; 2004年
3王春鸣; 中医名词术语英译标准化研究被WHO采用 [N];中国中医药报; 2007年
4赵斌; 中方地名英译统一使用汉语拼音 [N];中国测绘报; 2006年
5本报记者  王立嘉; 商标译名:企业走出国门的“拦路虎”? [N];市场报; 2006年
6卢敏; 如何备考英语翻译资格考试 [N];中国人事报; 2007年
7王皓; 大学生“挑错”街头英语标识 [N];北京日报; 2007年
8实习生 马妮娜; 翻译公司锁定外资企业 [N];上海商报(商务周刊); 2004年
9 “fish”的多种用法 [N];财会信报; 2006年
10金石; 英语缩写词少用为好 [N];语言文字周报; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)