| | | | | 影响术语翻译的因素及其分析 | | | 张沉香 | | | 翻译是两种语言在不同的语言系统和文化之间的转换。本文从外译术语的产生、发展和变异,论述术语翻译受英汉语言内在本质属性和术语翻译规律的制约,同时社会文化外部因素对它的形成和发展也有深刻的影响,外部因素包括社会历史环境、译者的态度、目标语阅读者的宗教信仰、民族文化传统和语言观念。最后考察了术语的变异和发展趋势。 【作者单位】:中南林业科技大学 湖南长沙410004 【关键词】:术语翻译;因素;社会环境;语言差异 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2006-03-016 【正文快照】: 1引言狭义的术语指各门学科的专用语,是表示该学科领域内概念或关系的词语,广义术语还包括标记社会生活专门领域中事物的用语。中国的术语古已有之,在东周前期(春秋)的《诗经》便有不少动植物学、理化学等方面的术语。但大多数术语是对译西方科技、宗教、哲学、社会科学术语所创制的汉字新语。翻译是两种语言在不同的语言系统和文化之间的转换,意味着术语从一种语言到另一种语言的转码过程中,一方面受语言内在本质属性和术语翻译规律的制约,另一方面深受社会文化外部因素的影响,在某种程度上可以说外译术语的产生、存在与发展是英汉内在的语… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | An Analysis on the Factors Affecting the Translation of Terminology | | | ZHANG Chen-xiang(School of Foreign Languages;Central South University of Forestry and Technology;Changsha 410004;China) | | | Translation happens between different language and culture systems.This essay,from the creation,evolution and variation of terminology,discusses various factors that affect the translation of terminology both from language natures,English Chinese language disparities,principles of terminology translation and the outside factors including socio-historical environment,translators and traditional culture,religion,and language attitude of target language readers.Meanwhile the variation and future developments of terminology are also discussed. 【Keyword】:translation of terminology;factor;social environment;language disparity |
| | | | | | 1 | 丁树德; 论跨学科术语的译名 [J];中国科技翻译; 2005年04期 | | 2 | 于根元; 副+名 [J];语文建设; 1991年01期 |
|
|
|