| | | | | 翻译研究的回归——评《名家名论名译》 | | | 蔡华 | | | 【作者单位】:苏州大学外国语学院 苏州215006 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2006-02-017 【正文快照】: 20世纪70年代,翻译界西风东渐。由于本身的理论研究不及西方多,中国译界遂大开门户,广纳西方翻译理论,汲取了诸如科学实证与分析研究等方法。无可否认,这样做是必要和有益的。但同样不可否认的是,20世纪70年代以来,我国译界发表的文章有两个明显问题。第一,介绍、推崇西方翻译理论的不但越来越多,而且占了主要地位。第二,相当数量的文章理论与实践越离越远,甚至洋洋万言中连一个实例都不见,只停留在西方译论甚至个别文章的介绍。然而,翻译研究和翻译理论有两个基本属性:一个是民族性,另一个是实践性。民族性为语言类学科特有。我国学者陈福… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|