《上海翻译》
2006年02期
加入收藏
获取最新
EVER用法译评
吴国良
;
吕华丽
无论在英语语言文学、还是在英语为本族语言者的口语中,ever是较为活跃的常用词。但它的用法看似简单,实则不然,某些用法在语言学界中的争论也是由来已久。本文拟从语言学的角度对其句法特征,潜在语义,结合翻译对其作用法译评。
【作者单位】:
浙江大学宁波理工学院 浙江宁波315000(吴国良)
;
丽水学院外国语学院 浙江丽水323000(吕华丽)
【关键词】:
EVER
;
句法背景
;
结构与语义
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2006-02-013
【正文快照】:
一、句法背景Oxford Advanced Learner’s Dictionary of CurrentEnglish一书对于ever的主要的句法背景作了明快EVER用法译评@吴国良$浙江大学宁波理工学院!浙江宁波315000 @吕华丽$丽水学院外国语学院!浙江丽水323000无论在英语语言文学、还是在英语为本族语言者的口语中,e
推荐
下载CAJ全文
下载PDF全文
CAJViewer7.0
阅读器支持所有CNKI文件格式,
AdobeReader
仅支持PDF格式
【读者推荐文章】
共(10)篇
1
涂和平;
英汉词义发展变化的相似性及其翻译
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 76-77
2
黄海军,徐津春;
“愿景”一词探析
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 68-70
3
吴文子;
2005年《政府工作报告》英语译文中一些值得商榷的译例
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 78-80
4
廖晟,瞿贞;
从目的论视角解析吉祥物“福娃”的英译
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 56-59
5
高永伟;
对英语词语新义的研究
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 64-67
6
吴伟雄;
跳出标语译标语,现场见效最相宜──中文标语英译的语句特点与现场效果
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 32-36
7
穆雷;
翻译能力与翻译测试——英汉/汉英翻译测试研究系列(四)
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 45-49
8
吴军赞,郑晶;
双语词典编纂的等值研究——评《新时代英汉大词典》的等值途径及效应
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 70-73
9
李龙泉;
为什么西方翻译理论与文本越来越远?——他者思维的延绵线索
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 15-19
10
庄起敏;
英汉翻译中语法分析要点
[J];
上海翻译
;
2006年02期
; 25-28
【相似文献】
中国期刊全文数据库
1
吴国良,吕华丽;
EVER用法译评
[J];上海翻译; 2006年02期; 60-63
相关期刊
>
大学英语
>
德语学习
>
俄语学习
>
法语学习
>
疯狂英语(教师版)
>
海外英语
>
科技英语学习
>
日语学习与研究
>
日语知识
>
山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)
>
外语学刊
>
外语教学
>
外语研究
>
外语与外语教学
>
外语界
>
现代外语
>
新东方英语(大学版)
>
英语知识
>
中国俄语教学
>
中国科技翻译
相关机构
>
浙江大学宁波理工学院
>
丽水学院外国语学院
>
浙江丽水
相关作者
>
吴国良
>
吕华丽