| | | | | 译学无疆,译才不器——翻译(院)系培养人才应有长远的眼光 | | | 何刚强 | | | 本文阐述现代译学的发展对翻译教学的三点重要启示,提出译才的培养应考虑到国家翻译事业的长远需求、翻译学科的长远建设与学生的终身发展。落实到翻译专业的培养方案上,目标应当是“译才不器”。为此应突出四项要求:扎实的双语基本功,相当的国学基础,足够的杂学知识面和良好的思辩能力。 【作者单位】:复旦大学外文学院翻译系 上海200433 【关键词】:翻译研究;翻译教学;长远眼光;译才不器 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2006-02-008 【正文快照】: 1引言翻译作为人类社会的一种语言沟通活动,数千年来一直伴随人类的生活、生产与交流。翻译作为推进与传播人类文化与文明的一种手段和渠道更是功不可没。从一定的意义上我们可以说,没有翻译就没有人类今天高度发展的物质文明与精神文明。当今的世界,一个国家,一个民族,如果不重视翻译,没有相当数量的各种合格翻译人才,很难在经济全球化的背景下生存、发展(有人甚至提出了“不翻译就是死路一条”的口号1),更难在文化多元的大格局中向外宣传、彰显本民族的传统精华。正因为如此,翻译与翻译研究在过去的几十年间越来越受到重视,从一个比较文学… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|