| | | | | 多语境下的英语翻译——《印度的英语翻译》简评 | | | 许建忠 | | | 印度是一个典型的多语国家,因而翻译在这个国家的地位举足轻重。英语虽然在该国得到认可的时间不长,但其飞速崛起却令人惊叹。《印度的英语翻译》探讨了英语及其英语翻译在印度的生成、接受和市场状况等方方面面。本文拟对这一杰作进行评介。 【作者单位】:天津理工大学外国语学院 天津300190 【关键词】:多语境;英语翻译;印度;文化政治 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2005-03-027 【正文快照】: 印度是一个典型的多语国家。虽然其官方统计数字认为不超过114种,但印度人所讲的语言多达400余种,而常用的语言就达13种,官方认可的可以翻译成英语的仅有18种。因此一直以来翻译在这个国家的地位举足轻重,翻译现象极为普遍。据统计,从1988年到1994年,印度国家图书托拉斯的出版物中近80%是译品。但同其国内诸语言之间的翻译的这一古老的活动相比,将印度诸语言翻译成英语只是近期的事。RimKothari的《印度的英语翻译》(RitaKothari,2003,Translatinglndia—The CulturalPoliticsofEnglish.Manchester:St.Jerome Publishing(2MapleRoad,… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | English Translation in Munilingualism—Review of Translating India-The Cultural Politics of English | | | XU Jian-zhong(College of Foreign Languages;Tianjin University of Technology;Tianjin 300190;China) | | | India is a typical multilingual nation and transition has been playing an extremely important part in it.Engllsh is the most recent language in India,but its unprecedented rise has impressed us most.Translating India-The Cultural Politics of English studies aspects such as production,reception and marketability of English translation. This article tries to introduce and comment on this groundbreaking book. 【Keyword】:multilingualism;English translation;India;cultural politics |
|
|