《上海翻译》2005年03期 加入收藏    获取最新 
 会展、赛事、节庆活动横标的汉英翻译
 吕和发
   主办或参加各类会议、展览、赛事、节庆活动历来是人类交流信息、专题研讨、制定决策、沟通感情、树立形象、推广产品、休闲娱乐的重要方式。会展、赛事、节庆活动横标的汉英翻译面临的主要操作难点在于词汇的排列次序,名词、数字、缩略语、冠词、介词、标点的应用,字母大小写处理,国名地名的位置,主题词的使用,文字的协调统一等。
【作者单位】:北京第二外国语学院 北京100024
【关键词】:会展;赛事;节庆活动;横标横幅;汉英翻译
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2005-03-005
【正文快照】:
  主办或参加各类会议、展览、赛事、节庆活动历来是人类交流信息、专题研讨、制定决策、沟通感情、树立形象、推广产品、休闲娱乐的重要方式,今天人类将这种组织交往方式利用得更频繁,更具实效。为此,会展、赛事、节庆活动横标或曰横幅文字的汉英翻译的技巧自然也成为翻译人员应认真面对和关注研究的课题。会展、赛事、节庆活动横标文字的汉英翻译人员面临的主要操作难点在于名词、数字、缩略语、冠词、介词、标点的应用,词汇的排列次序,字母大小写处理,国名地名的位置,主题词的使用,文字的协调统一等。一、标签性名词短语会展、赛事、节庆活…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 On Chinese-English Translation of Banners for Conferences and Events
 LU He-fa(Beijing International Studies University;Beijing 100024;China)
  Holding or sponsoring conferences, exhibitions, competitions and special events is one of the most important approaches people collect information, exchange ideas, make decisions, build understanding, promote products, enjoy recreation and entertainment. The translation of the banners for those activities from Chinese into English focuses mainly on the order of the words, the application of nouns, numbers, articles, prepositions, punctuations, capitals and small letters, key words, placement of countries or locations, etc.
【Keyword】:banners;conferences and events;Chinese-English translation;effective communication
 【引证文献】 共(3)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1郭力嘉; 中国大城市公示语汉英翻译研究 [D];四川大学; 2006年
2徐志恒; 公示语英译错误分析及其翻译策略研究 [D];吉林大学; 2007年
3靳亚铭; 汉语公示语动态顺应研究 [D];河南大学; 2007年
 【同被引文献】 共(49)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1吕和发; 欧洲11国公示语应用状况考察实录 [J];广告大观(标识版); 2005年09期
2王银泉; 商业场所的公示语垃圾译文真不少 [J];广告大观(标识版); 2006年06期
3万正方; 公示语翻译问题实例举隅 [J];广告大观(标识版); 2005年11期
4徐志恒,毕会英; 浅析中西文化差异与大学英语教学 [J];长春大学学报; 2006年10期
5龚千炎; 社会用语研究刍议 [J];汉语学习; 1992年06期
6陈新仁; 汉语告示语的语用研究 [J];暨南大学华文学院学报; 2001年04期
7北竹,单爱民; 谈英语公示用语的语言特点与汉英翻译 [J];北京第二外国语学院学报; 2002年05期
8刘季春; 广告标题、口号的套译 [J];中国科技翻译; 1997年04期
9吕和发; 公示语的汉英翻译 [J];中国科技翻译; 2004年01期
10王彩丽; 对警示类告示语的认知语用分析 [J];江苏工业学院学报(社会科学版); 2005年01期
 西文参考文献找到 2 条
 
1R Ralph Fasold; The Sociolinguistics of Language [M];; 1990年
2Tanaka, Keiko; Advertising Language [M];; 1994年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1吕和发; 会展、赛事、节庆活动横标的汉英翻译 [J];上海翻译; 2005年03期; 17-20
2白柯; 《汉英翻译基础》 [J];外语与外语教学; 1999年01期; 30
3吴显友; 谈汉英翻译中平行成分的次序 [J];达县师范高等专科学校学报; 1995年03期; 94-96
4刘法公; 试评我国经贸领域汉英翻译的现状 [J];外语与外语教学; 1995年03期; 44-47+52
5陈建平; 标志用语汉英翻译的基本要求 [J];宁波大学学报(人文科学版); 2005年01期; 74-77
6王弄笙; 近年来汉英翻译中出现的一些新问题 [J];中国翻译; 2002年01期; 22-27
7龚爱华; 思维方式差异与汉英翻译 [J];江西农业大学学报(社会科学版); 2004年03期; 147-149
8丁耀华; 《商贸汉英翻译专论》评介 [J];天津外国语学院学报; 1999年02期; 80
9林克难; 汉英翻译多“蛇足” [J];上海科技翻译; 2000年01期; 58-59
10念爱萍; 汉英翻译应符合英语表达习惯 [J];引进与咨询; 2004年01期; 44+47
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1樊曦; 中国人的思维方式与汉英翻译 [D];外交学院; 2003年
2张竹怡; 礼貌现象及汉英翻译研究 [D];西南财经大学; 2004年
3马松梅; 文本类型与汉英翻译 [D];广东外语外贸大学; 2002年
4范静; 应用文体常用体裁的汉英翻译 [D];广西大学; 2001年
5寇艳艳; 汉英翻译中的中式英语 [D];广西大学; 2003年
6钟焱; 对外传播中汉英翻译原则研究 [D];四川大学; 2004年
7邸秀娟; 《北京青年报》汉英双语房产广告分析 [D];对外经济贸易大学; 2007年
8刘帅; 集中与分布—汉英翻译中的聚焦结构 [D];南昌大学; 2006年
9唐秀兰; 汉语对外宣传材料的英译研究 [D];广西大学; 2006年
10王璐; 变译理论指导下的汉英旅游介绍文翻译 [D];厦门大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1刘小珍; 浅析应用文汉英翻译的难点及策略 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
2罗丹丹; 从文化和符号学的角度看《毛泽东选集》(1-5卷)习语汉英翻译(英文) [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
3王蕾; “把”字句的英语表达形式新探 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4张爱真; 英语专业学生汉英翻译失误及其对策 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
5吴建平; 双语翻译词典的编纂宗旨、释义和例证刍议——兼评《史氏汉英翻译大词典》 [A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集 [C]; 2007年
6丁容容; 企业简介的语言特点及其汉英翻译技巧 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
7俞碧芳; 外事商贸汉英翻译中的“中式英语”及对策 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
8穆雷; 翻译能力与翻译测试——英汉/汉英翻译测试研究系列(四) [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9王建新; 三篇汉译英语篇的再分析 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1本报记者 李沙青; 一部创新求实的工具书 [N];云南日报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)