《上海翻译》2005年02期 加入收藏    获取最新 
 从法律英语词汇特点看法律文献汉译英
 张新民,高泠
   作者从古体词,词语复合结构,名词化结构,法律专业术语,正式用语,准确措词等不同视角对法律文献的翻译进行了初探。了解及掌握法律英语的词汇特点及翻译技巧,对我们从事法律文献的汉译英工作具有一定的指导意义。
【作者单位】:上海科技管理干部学院外语系 上海201800 (张新民);上海海事大学外语学院 上海200135(高泠)
【关键词】:法律英语;文体;术语;古体词
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2005-02-008
【正文快照】:
  王佐良谈到文体时说,似乎可以按照不同的文体,定不同的译法。所谓体是指格式、方式、措词等等,需力求符合该体在该语中的惯例,决不能“以我为主”,把商品广告译成火气甚重的政治宣传品等等。(王佐良1997:4)1.古体词古体词是法律英语词汇特点之一,因此翻译法律条文,我们应适当使用一些古体词,这符合该体在该语中的习惯表达方式。例如:买卖合同是出卖人转移标的物的所有权于买受人,买受人支付价款的合同。Asalescontractisa contractwherebythesellerstransfertheownershipofan objecttothebuyerandthebuyerpaysthepriceforit.这里,“whereby…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1徐瑶松; 法律英语的语言特征 [J];湖北农学院学报; 2002年05期
2季益广; 法律英语的文体特点及英译技巧 [J];中国科技翻译; 1999年04期
 【引证文献】 共(8)篇 
 中国期刊全文数据库找到 3 条
 
1夏康明; 法律英语中“成对型近义词”套语的语法结构、语义特征与翻译 [J];澳门理工学报; 2007年02期
2邓蓓; 静态化:动词名化的中译英新闻翻译策略 [J];成都大学学报(社会科学版); 2007年01期
3魏家海; 英文产品质量保证书的文体特征及翻译 [J];; 2006年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 5 条
 
1黄雪芳; 商务英语信函的词汇特征分析 [D];广东外语外贸大学; 2006年
2苗青; 英文合同语言特征及翻译 [D];华东师范大学; 2006年
3邓蓓; 指涉行为与扩展行为:动词名化的新闻翻译 [D];西南交通大学; 2007年
4王丽君; 从三大纯理功能角度对比分析英汉《与贸易有关的知识产权协议》 [D];安徽师范大学; 2006年
5黄梨; 论法律英语的精确性及其翻译 [D];中南大学; 2007年
 【共引文献】 共(24)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1彭建明,李永霞; 涉外经济合同英文本语篇内部的衔接手段初探 [J];甘肃省经济管理干部学院学报; 2004年03期
2苏四清; 社科论文标题的语体特点及英译技巧 [J];湖南商学院学报; 2002年02期
3王录; 论现代外贸英语信函的文体特点 [J];河南机电高等专科学校学报; 2002年02期
4龚献静,苏民益; 影响法律英语翻译的因素分析 [J];华中农业大学学报(社会科学版); 2004年02期
5杜凤秋; 从一《设备购置合同》谈英语合同的语言特点 [J];河北建筑科技学院学报(社科版); 2002年03期
6张哲; 法律英语句法特点浅析 [J];南通工学院学报(社会科学版); 2004年01期
7季益广; 法律英语的文体特点及英译技巧 [J];中国科技翻译; 1999年04期
8夏康明,孔令翠; 论WTO英文法律文本的语言特色 [J];乐山师范学院学报; 2007年09期
9吴玲娣; 论英语法律文书的语言特点 [J];天津外国语学院学报; 1999年03期
10胡庚申,郝建华; 国际商务合同的若干语言研究 [J];清华大学学报(哲学社会科学版); 2002年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1候芹英; 试论法律英语的模糊性 [D];上海海事大学; 2004年
2施蕾; 法律英语词汇特点及其对翻译的影响 [D];中国海洋大学; 2006年
3刘琳; 《中华人民共和国证券法》两种英译本的对比研究 [D];上海海事大学; 2003年
4魏海燕; 名词化的顺应性研究 [D];河南大学; 2004年
5张长明; 法律翻译的准确性 [D];广东外语外贸大学; 2003年
6杨冠嘉; 国际商务条约中状语从句的翻译研究 [D];广东外语外贸大学; 2004年
7吴琼; 翻译就是顺应与抉择:论立法语篇翻译中的译者主体性 [D];广东外语外贸大学; 2005年
8罗海华; 企业翻译理论与实践探讨 [D];暨南大学; 2002年
9黄梨; 论法律英语的精确性及其翻译 [D];中南大学; 2007年
10宣培培; 经济原则在法律英译中的应用 [D];广东外语外贸大学; 2007年
 【同被引文献】 共(154)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1许凤姣; 法律英语句法特征研究 [J];长沙大学学报; 2000年01期
2罗卫华; 论法律英语的语言与文体特点 [J];大连海事大学学报; 1996年03期
3宗宝麟; 国际商业联系学与外贸英语函电 [J];国际商务-(对外经济贸易大学学报); 1992年01期
4朱天文; 法律文书的用词特点及其翻译 [J];福州大学学报(哲学社会科学版); 2001年02期
5郑成思; Trips与中国的知识产权研究 [J];法律科学-西北政法学院学报; 1994年06期
6穆可娟; 试论法律英语的词法和句法特点 [J];福建外语; 2001年01期
7李顺德; TRIP_S与我国的知识产权法律制度 [J];出版发行研究; 2000年07期
8江振春; 法律英语文体特征与翻译 [J];安庆师范学院学报(社会科学版); 2003年05期
9温建平; 法律英语的语体特征与汉英翻译 [J];国际商务研究; 2001年02期
10刘会春,万晓林; 从法律英语文体特点看汉语法律文献英译 [J];广州师院学报; 1999年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1濮阳荣; 法律英语词汇特点及其翻译 [D];上海海事大学; 2003年
2梁文华; 商务信函的语言分析 [D];广西师范大学; 2000年
 西文参考文献找到 10 条
 
1Halliday,M.A.K.; Things and relations:regram-maticizing experience as technical knowledge. [M];Reading Science:Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science.; 1996年
2Halliday,M.A.K.; The grammatical construction ofscientific knowledge [M];Incommen-surability and Translation; 1999年
3 InterimProcedures onthe Establishment of Foreign-fundedConvention and Exhibition Companies. [M];Beijing Review; 2005年
4 Measures for the Administration of Commercial FranchiseOperations [M];Beijing Review; 2005年
5 Regional Autonomy for Ethnic Minorities in China(Ⅱ). [M];Beijing Review; 2005年
6 Report on The Work of The Government(Ⅰ). [M];Beijing Review; 2005年
7 Report on The Work of The Government(Ⅱ). [M];Beijing Review; 2005年
8 Report on The Work of The Government(Ⅲ). [M];Beijing Review; 2005年
9 Report onthe Implementation of the 2004 Planfor NationalEconomic and Social Development an onthe 2005 Draft Planfor Na-tional Economic and Social Development(Ⅱ). [M];Beijing Review; 2005年
10 Report onthe Implementation of the 2004 Planfor NationalEconomic and Social Development an onthe 2005 Draft Planfor Na-tional Economic and Social Development(Ⅲ). [M];Beijing Review; 2005年
 【二级参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1季益广; 法律英语的文体特点及英译技巧 [J];中国科技翻译; 1999年04期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1张燕; 法律英语教学改革之我见 [J];武汉科技学院学报; 2004年08期; 135-137
2齐晓燕; 如何学好法律英语 [J];新乡师范高等专科学校学报; 2000年03期; 63-64
3穆可娟; 试论法律英语的词法和句法特点 [J];福建外语; 2001年01期; 20-23
4苏珊; 法律英语及其语言特征 [J];河南省政法管理干部学院学报; 1999年04期; 90-93
5吴玲娣; 法律英语用词特点探讨 [J];浙江师大学报(社会科学版); 1999年02期; 72-75
6肖云枢; 法律英语语法特点初探 [J];外语教学; 2000年04期; 48-55
7王光汉; 谈谈法律英语的词汇特点 [J];法商研究-中南政法学院学报; 1999年05期; 121-126
8杨国燕; 法律英语的语言特点及翻译技巧 [J];石家庄学院学报; 2005年01期; 121-125
9刘鉴生,李剑波; 法律英语的词法与句法特点初探 [J];咸宁师专学报; 1997年04期; 67-68+71
10彭春华; 法律英语教学中应注意的几个问题 [J];贵州警官职业学院学报; 1997年04期; 36-37
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1王家斌; 评《中华人民共和国国际海运条例》英译文 [D];上海海事大学; 2003年
2冯涛; 法律英语词汇特点初探 [D];东南大学; 2004年
3濮阳荣; 法律英语词汇特点及其翻译 [D];上海海事大学; 2003年
4裴由福; 试论法律英语文献的修辞 [D];上海海运学院; 2001年
5胡军; 法律英语的语义模糊和语用模糊研究 [D];西南交通大学; 2003年
6于中根; 法律英语用词的精确性和模糊性研究 [D];东南大学; 2004年
7刘琳; 《中华人民共和国证券法》两种英译本的对比研究 [D];上海海事大学; 2003年
8黄春芳; 法律英语的文体特征 [D];西南师范大学; 2005年
9付锦蕊; 试谈《英国1906年海上保险法》的语言特点 [D];上海海运学院; 2002年
10王晓宁; 论法律英语词汇的文体特征 [D];华中师范大学; 2002年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1邱亲仁; 介评《英汉法律用语大辞典》 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)