《上海翻译》2005年02期 加入收藏    获取最新 
 《中英关于香港问题的联合声明》翻译中的政治考虑
 过家鼎
   本文作者总结了参与翻译《中英关于香港问题的联合声明》的主要经验。指出外事翻译必须具有高度的政治敏感性以及广泛的政治、法律、军事、经济等方面的知识,才能做到立场坚定地维护民族和国家的利益。
【作者单位】:外交部 北京100005
【关键词】:《中英关于香港问题的联合声明》;政治;翻译
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2005-02-005
【正文快照】:
  中英关于香港问题的联合声明是继朝鲜停战协定后我国与外国签订的最重要的外交文件。19世纪的中国,政治腐败,经济落后,内乱频仍,饱受欺凌。鸦片战争后,我国与英国签订南京条约,割让了香港。140余年后,到1982年中英开始关于交还香港的谈判。经过一年多的艰巨谈判,到1984年12月正式签署关于香港问题的联合声明,这是我国近代史上,通过外交谈判从外国占领者手里以和平手段收回祖国固有领土的首例。从丧权辱国到扬眉吐气、民族振兴,这是一个伟大的历史进程。谈判期间,我任外交部翻译室主任,有幸主持了整个谈判过程的笔译工作。这场谈判内容十分复…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1王晨,王慧娟; 浅谈政治词汇汉英翻译的特点 [J];宿州学院学报; 2007年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1蒙博; 法律术语翻译中的译者创造性研究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
2张琦; 功能学派翻译理论对我国对外宣传文本翻译的指导意义 [D];首都师范大学; 2007年
 【同被引文献】 共(21)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1陈炯; 我国大陆与台湾法律术语之比较 [J];河南司法警官职业学院学报; 2005年03期
2王霄凌; 论外事翻译的特点 [J];济南大学学报(社会科学版); 2002年05期
3过家鼎; 翻译中如何正确使用中英文的成语和谚语 [J];上海翻译; 2005年03期
4涂和平; 外事翻译的政治性和时代性 [J];上海翻译; 2005年03期
5王宪生; 翻译要对译文读者负责——谈翻译中两种文化的沟通 [J];上海科技翻译; 1997年04期
6刘蔚铭; 英文法律术语的类别与译名实例解析 [J];术语标准化与信息技术; 2003年03期
7刘建刚,闫建华; 论告示的语用等效翻译 [J];上海翻译; 2005年04期
8张基珮; 外宣英译的原文要适当删减 [J];上海科技翻译; 2001年03期
9张健; 英语对外报道并非逐字英译 [J];上海科技翻译; 2001年04期
10过家鼎; “反分裂国家法”的翻译 [J];中国翻译; 2005年03期
 西文参考文献找到 2 条
 
1Hermans,Theo; Translation in Systems:Descriptive and System- oriented Approach Explained [M];; 2004年
2Toury,Gideon; Descriptive Translation Studies and Beyond [M];; 2001年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1过家鼎; 《中英关于香港问题的联合声明》翻译中的政治考虑 [J];上海翻译; 2005年02期; 20-22
2 中英球迷真情对话 [J];英语辅导(疯狂英语阅读版); 2005年03期; 58-59
3 如何撰写中英文结构式摘要 [J];河南预防医学杂志; 2000年02期; 25
4胡燕萍; 思维、文化差异与中英语言差异浅析 [J];江南大学学报(人文社会科学版); 2004年04期; 93-95
5裘克安!100005北京东交民巷13号; 中英互译与二十一世纪 [J];中国翻译; 1999年05期; 46-47+45
6周艳!161005; 谈谈一些中英文的不同表现法 [J];理论观察; 2000年02期; 64-65
7 最新中英文计算机词汇 [J];电脑知识与技术; 1998年07期; 47
8杨全红 ,李瑛; 敢疑“天下第一联”——读“中英文对出‘天下第一联’”报道断想 [J];科技英语学习; 2003年04期; 38-40
9赵立娟; 中英文化差异浅议  [J];山东教育; 2004年26期; 35-36
10郑庆君; 中英词语合璧语句说略 [J];赣南师范学院学报; 1995年02期; 66-71
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1唐红云; 中英省略比较研究 [D];西北工业大学; 2001年
2蒋莉; 中英思维方式差异及英汉翻译 [D];广西大学; 2003年
3杨秋霞; 中英互借词及其翻译 [D];广西大学; 2002年
4陈万生; 高中英语阅读中构建任务型教学模式的实验研究 [D];西北师范大学; 2004年
5廖蓉丽; 语篇分析在高中英语阅读教学中的应用 [D];福建师范大学; 2003年
6赵凤玉; 高中英语阅读教学研究 [D];广西师范大学; 2003年
7曹佩升; 中英销售书的体裁分析 [D];广东外语外贸大学; 2003年
8唐小春; 中英文常用修辞格对比研究 [D];上海海运学院; 2002年
9周颖; 论中英人名翻译 [D];四川大学; 2003年
10冯纪元; 中英文广告翻译的功能派理论 [D];广东外语外贸大学; 2002年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄水看; 泉州名胜古迹中英对照词 [A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集 [C]; 2001年
2司继涛; 穿越文化,透视中英方位观之差异 [A];第三届广西青年学术年会论文集(社会科学篇) [C]; 2004年
 中国重要报纸全文数据库
 
1本报记者 何海平 通讯员 洪浣宁; “双语世博”,你准备好了吗 [N];城市导报; 2005年
2侯捷; 再谈计算机科技翻译 [N];光明日报; 2004年
3陆静斐; 口译界不容“南郭先生” [N];文汇报; 2004年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)