《上海翻译》2005年01期 加入收藏    获取最新 
 翻译研究期待百花齐放
 林克难
   本文针对中国翻译界个别学者、学生随波逐流 ,缺乏创新精神 ,而且各个学派之间互相排斥 ,互相攻击的现象 ,指出翻译研究新论与旧论的关系不是此兴彼灭 ,你死我活的关系 ,而是一种互相依存 ,互为补充的关系。翻译研究要做到百花齐放 ,百家争鸣 ,需要认清翻译研究的这个本质特点 ,多一些包容 ,让各种翻译研究方法同台竞技 ,从而促进翻译理论研究繁荣兴旺
【作者单位】:天津外国语学院英语学院 天津300204
【关键词】:翻译研究;创新;互补关系;百花齐放
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2005-01-000
【正文快照】:
  翻译研究 ,无论中外 ,大致可以划分为三个主要阶段。第一阶段可以称之为“经验主义阶段”。经验主义 ,顾名思义 ,就是一个译者翻译完毕之后 ,有感而发 ,对翻译工作提出自己的一些看法或者说经验之谈。在中国 ,严复的“信达雅”可谓是经验主义研究登峰造极的典范 ,当然 ,像傅雷的“要神似不要形似”、钱钟书的“化境说”以及陆殿杨提出的translateliterally ,ifpossible ,orresorttofreetranslation等等 ,均堪称警句名言。不难理解 ,这个阶段从事翻译研究的主体都是翻译家或者以翻译为生或以翻译为副业的实践工作者。这个阶段持续时间最长 ,…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Striving for a Boom in Translation Studies in China
 LIN Ke-nan (Dept. of English. Tianjin International Studies University;Tianjin 300204;China)
  This paper emphasizes the complementary nature of the relationship between schools of translation studies following a brief introduction to the history of translation studies and an analysis of root cause for lack of originality on the part of some Chinese translators. The author calls for allowance on the parties involved in translation studies to allow different schools of translation studies to compete on the same stage so as to usher in a new era of prosperity in translation studies in China.
【Keyword】:translation studies;originality;complementary relationship;let a hundred flowers blossom
 【引证文献】 共(7)篇 
 中国期刊全文数据库找到 3 条
 
1王银泉; 汉英公示语翻译及其译学理据 [J];北京第二外国语学院学报; 2007年06期
2王娜,张丽; 中国翻译研究现状小议 [J];高等教育与学术研究; 2007年01期
3朱鸿亮; 化境的缺席与在场 [J];解放军外国语学院学报; 2006年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1沈玫; 从关联理论看《围城》中隐喻的英译 [D];华中师范大学; 2006年
2尚凤梅; 从多元系统论的角度看中国译学研究中存在的问题及发展建议 [D];上海外国语大学; 2006年
3王娜; 从功能翻译理论角度看中国企业简介的翻译 [D];首都师范大学; 2006年
4齐海滢; 鲁迅短篇小说文化信息翻译比较 [D];首都师范大学; 2006年
 【同被引文献】 共(115)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1马会娟; 一部评价近十年来西方翻译理论的书 [J];福建外语; 2001年03期
2陈凯军; 从翻译界现状看我国翻译研究的不成流派 [J];长沙航空职业技术学院学报; 2006年02期
3彭开明; 英汉名词短语对比与翻译 [J];四川外语学院学报; 1995年04期
4林克难; Memo一词翻译引发的思考 [J];上海翻译; 2005年03期
5李贵山; 论企业翻译的功利性 [J];上海科技翻译; 2002年03期
6王静; 文化比较与译者的文化取向——《红楼梦》杨宪益和霍克斯英译本对比研究 [J];求索; 2003年03期
7温锁林; 喻海明珠─—《围城》比喻研究 [J];山西大学学报(哲学社会科学版); 1994年03期
8陈恪清; 试论广告英语的句法特点 [J];上海科技翻译; 1997年04期
9杨自俭; 关于翻译教学的几个问题 [J];上海翻译; 2006年03期
10海芳; 归化、异化的统计与分析——《红楼梦》口语辞格英译研究 [J];外语学刊; 2003年01期
 西文参考文献找到 2 条
 
1Baker,M; In Other words:A Coursebook on Translation [M];; 1992年
2Newmark.P; Approaches to Translation [M];; 2001年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1韩子满,刘芳; 描述翻译研究的成就与不足 [J];四川师范大学学报(社会科学版); 2005年01期; 112-117
2马文丽; 翻译研究的基本视角 [J];理工高教研究; 2001年02期; 115-116+124
3王立弟; 综合性翻译研究 [J];外语教学与研究; 1990年02期; 81
4杭菊; 关于翻译政府和翻译研究若干论题的对话——王宁教授访谈录 [J];中国翻译; 2002年06期; 65-67
5林克难; 翻译研究期待百花齐放 [J];上海翻译; 2005年01期; 1-4
6丁振祺; 翻译研究的途径和方法 [J];无锡教育学院学报; 1995年04期; 28-32
7张美芳; 英国译学界的名人 [J];中国翻译; 2003年04期; 51-56
8李新国; 论翻译中“忠实”的动摇和丰富——兼论忠实与创造的关系 [J];合肥工业大学学报(社会科学版); 2005年02期; 142-146
9刘静; 翻译的政治谱系与翻译研究新视角——评费小平的《翻译的政治——翻译研究与文化研究》 [J];中国比较文学; 2006年01期; 163-170
10欧阳建平,张建佳; 翻译研究要重视实践与理论的有机结合 [J];岳阳职业技术学院学报; 2003年02期; 67-69
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1周展红; 女性主义框架下的翻译研究 [D];广东外语外贸大学; 2004年
2陈大亮; 翻译研究范式的变革:从主体性向主体间性转向 [D];南京师范大学; 2004年
3陈晓琴; 语域理论在翻译中的运用 [D];广西大学; 2005年
4李耕科; 论翻译是语境中语篇连贯的重构 [D];山东师范大学; 2005年
5李学东; 翻译研究的文化转向:翻译文本的文化解读 [D];辽宁师范大学; 2005年
6冯媛媛; 翻译中的性别意识 [D];辽宁师范大学; 2006年
7许济涛; 翻译研究的哲学诠释学考察及其结论 [D];上海外国语大学; 2004年
8陈丹琰; 对翻译标准多元性的理论分析 [D];南京师范大学; 2006年
9公文; 翻译研究的文化转向及其对中国翻译研究的启示 [D];中国海洋大学; 2005年
10钱茂华; 翻译研究:人文主义,还是科学主义? [D];河南大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1朱湘军; 从客体到主体 [D];复旦大学; 2006年
2汤(竹君); 中国翻译与翻译研究现状反思 [D];华东师范大学; 2006年
3朱健平; 翻译的跨文化解释 [D];华东师范大学; 2003年
4陈历明; 翻译:作为复调的对话 [D];上海外国语大学; 2004年
5尹衍桐; 穿越时空的对话:文学翻译价值论 [D];山东大学; 2007年
6胡显耀; 当代汉语翻译小说规范的语料库研究 [D];华东师范大学; 2006年
7赵东林; 基于语篇类型的翻译对等研究 [D];上海外国语大学; 2004年
8赵巍; 译学辞典的原型及评价系统 [D];山东大学; 2006年
9胡德香; 中西比较语境下的文化翻译批评理论 [D];华东师范大学; 2005年
10汤(?); 当今中国的翻译政治 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1汪榕培,王晓娜; “同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示 [A];王希杰修辞思想研究 [C]; 2004年
2黄忠廉; 翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3孙宁宁; 翻译研究的文化转向与后殖民批评 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
4徐剑; 当代翻译研究的显性与隐性转向 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5罗选民; 翻译、认知与跨学科研究(代序) [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
6张映先,王平红,张小波; 优选论及其在翻译研究中的跨学科移植 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7李永红; 翻译研究的女性视角 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8 哈尔滨工业大学机器智能与翻译研究室简介 [A];中国中文信息学会第六次全国会员代表大会暨成立二十五周年学术会议中文信息处理重大成果汇报展资料汇编 [C]; 2006年
9王仁强; 原型理论与翻译研究 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
10朱健平; “标准读者”概念观照下目的语文本与源语文本的关系 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1黄希玲; 对翻译研究对象及方法的思考 [N];光明日报; 2003年
2上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振; 文化转向:当代西方翻译研究新走向 [N];社会科学报; 2007年
3山东省潍坊市外国语学院 魏金梅; 翻译研究的文化转向 [N];现代教育报.新闻周刊; 2006年
4贺爱军; 翻译理论与实践 [N];文艺报; 2005年
5谢天振; 对两句翻译“妙论”的反思 [N];文汇读书周报; 2006年
6许钧; 译可译 非常译 [N];文汇报; 2006年
7林逸; 百名译者、研究者与出版者倡议提高翻译质量 [N];中华读书报; 2006年
8李芸; 架构三千载文化交流桥梁 [N];科学时报; 2007年
9谢天振; 不要忽视译者的存在 [N];文汇读书周报; 2007年
10世文; 坚持正确导向 促进翻译繁荣 [N];文艺报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)