《上海科技翻译》2004年03期 加入收藏    获取最新 
 詹姆斯·霍尔姆斯和他的翻译理论
 马士奎
   詹姆斯·霍尔姆斯是低地国家翻译理论界最具代表性的人物。他的研究涉及诗歌翻译和学科建设两个方面。本文意在对霍尔姆斯其人及其翻译理论作比较全面的介绍。
【作者单位】:北京大学英语系 北京100871
【关键词】:翻译学;低地国家;诗歌翻译;工具理论
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2004-03-014
【正文快照】:
  荷兰是一个人口只有 1,6 0 0多万的小国 ,但它却是一个出版大国和翻译大国 ,其图书出版数量多年来一直稳居世界十强 ,其中百分之四十左右是译作。荷兰在翻译方面有悠久的历史 ,其语言的书面写作传统就是从翻译开始的。荷兰历史上出现过许多杰出的翻译家 ,如伊拉斯默斯 (DesiderousErasmus,14 6 7- 15 36 )和范·登·旺德尔 (Van den Vondel,15 87- 16 79)等。另一方面 ,上世纪七、八十年代以来 ,以描写性手段为特色的荷语地区 (包括荷兰和比利时北部的佛兰芒地区 )翻译研究也在世界上占重要地位 ,先后出现了一批有国际影响的翻译理论家 ,…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 James S Holmes and His Translation Theory
 MA Shi-kui (Department of English;Peking University;Beijing 100872;China)
  James S. Holmes is the most representative translation theorist in the Low Countries. This paper aims to present a relatively full picture of Holmes the man as well as of his theoretical contribution in translation.
【Keyword】:translation studies;Low Countries;poetry translation;meta-theory
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1陈乃新; 刍议翻译学中各流派的发展 [J];广东经济管理学院学报; 2003年05期; 87-91+97
2韩子满; 也谈翻译学 [J];上海科技翻译; 1998年02期; 2-6
3杜建慧; 谈翻译学的体系 [J];武汉教育学院学报; 1999年01期; 103-104
4马嘉; 开启翻译学的大门——评Munday的《翻译学入门:理论与应用》 [J];中国翻译; 2003年05期; 66-68
5 2005年全国翻译理论与教学研讨会在珠海召开 [J];上海翻译; 2006年01期; 35
6谭载喜; 中西现代翻译学概评 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1995年03期; 12-16
7韩珍; 翻译学理论框架构想之我见 [J];青海民族学院学报(社会科学版); 1998年02期; 91-94
8王德春; 翻译学 [J];语言与翻译; 1989年01期; 7-15
9蔡玉麟; 建立翻译学的进程值得借鉴 [J];编辑学刊; 1986年04期; 34
10傅敬民; 试论翻译研究中的理论关照 [J];外语与外语教学; 2002年09期; 47-49
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1郭丽静; 论当代西方翻译理论中译作的地位 [D];重庆大学; 2003年
2牟百冶; 诗歌翻译中译者的角色 [D];西南师范大学; 2005年
3蒋童; 中国传统翻译理论历史分期的研究 [D];陕西师范大学; 2000年
4刘婷; 论“信达雅” [D];上海海运学院; 2002年
5张凤花; 翻译中的增加与省略 [D];中央民族大学; 2005年
6刘志宾; 林语堂翻译理论及实践研究 [D];四川师范大学; 2001年
7杨晶; 从跨文化视角看翻译 [D];厦门大学; 2006年
8束慧娟; 诗歌翻译的语法隐喻视角 [D];苏州大学; 2004年
9张敏; 文化语境下的翻译及关联理论的启示 [D];山西大学; 2006年
10王凯军; 汽车广告的语言特点及其翻译 [D];山东大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1赵巍; 译学辞典的原型及评价系统 [D];山东大学; 2006年
2贺显斌; 论权力关系对翻译的操控 [D];厦门大学; 2004年
3崔泳准; 《三国志》今译与古汉语专题研究 [D];复旦大学; 2003年
4陈琳; 陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究 [D];华东师范大学; 2007年
5胡显耀; 当代汉语翻译小说规范的语料库研究 [D];华东师范大学; 2006年
6朱湘军; 从客体到主体 [D];复旦大学; 2006年
7陈历明; 翻译:作为复调的对话 [D];上海外国语大学; 2004年
8赵刚; 汉英词典翻译的篇章语言学视角 [D];华东师范大学; 2006年
9宋海云; 论中国文化意象的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
10赵东林; 基于语篇类型的翻译对等研究 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1贺显斌; 韦努蒂翻译理论的局限性 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2丁树德; 浅谈翻译中的认知因素 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
3管晓霞; Style and Intercultural Text Translation [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
4王爱莉; 翻译即文化移入 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
5张映先,于洁; 优选论及其在翻译研究中的跨学科移植 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6杨晓荣; 翻译协调论的哲学基础——兼谈中国当代哲学研究对翻译理论的启示 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7李明栋; 从一首古诗的翻译看功能翻译理论 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
8刘军平,梁志芳; Ezra Pound’s Orientalist Translation——From a Postcolonial Perspective [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
9罗选民; 翻译、认知与跨学科研究(代序) [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
10张艳丰; 再论奈达早期翻译理论中的语言学途径 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1郑辉; “信、达、雅”与翻译理论 [N];福建日报; 2003年
2贺爱军; 翻译理论与实践 [N];文艺报; 2005年
3傅浩; 诗歌翻译对诗歌创作的影响 [N];中华读书报; 2004年
4李玉民; 永远的巴别塔 [N];北京日报; 2003年
5姜秋霞; 翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一 [N];光明日报; 2002年
6谢天振; 对两句翻译“妙论”的反思 [N];文汇读书周报; 2006年
7记者 次仁罗布; 第十一次全国民族语文翻译学术讨论会在拉萨召开 [N];西藏日报; 2005年
8许钧; 译可译 非常译 [N];文汇报; 2006年
9世文; 坚持正确导向 促进翻译繁荣 [N];文艺报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)