| | | | | 法律英语中词语的特色 | | | 凤智 | | | 了解和掌握法律英语的语言特点是正确和规范使用法律英语的基本要求。也是我们积极参与国际事务与国际性法律活动的重要手段。因此 ,研究和认识法律英语的特色和功能将让我们在法律学习和研究中做到事半功倍。 【作者单位】:上海市教育委员会国际交流处 上海200040 【关键词】:法律语言;法律英语;语言特点 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2004-03-008 【正文快照】: 法律语言 ,在英语国家里被称之为 L egal L anguage或者 L anguague of L aw。 (Am erican L egal English,Debra SL ee,J.D.U niversity of Michigan1999)它包括了那些诸多像法语 ,拉丁语等书写和表达的法律相关领域。英语 ,只是作为在表达法律科学概念以及其它诉讼或非诉法律事务时所使用的语种之一或部分用语。毫无疑问 ,由于英语的通用性极强 ,也势必导致英语成为包括处理法律事务在内的许多国际状况的通用工作和交流语言。尽管从语言的严密性角度上来说 ,众多的法律文件都采用了法语作为最终文本。但是 ,法律英语的独特功能还是… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
| | | | | | 1 | Mellinkoff, David; The Language of the Law [M];; 1963年 | | 2 | Mellinkoff, David; The Language of the Law [M];; 1963年 | | 3 | Quirk, R. et al; A Grammar of Contemporary English [M];; 1972年 | | 4 | E. A Nida; Language, Culture and Translating [M];; 1993年 | | 5 | Brody, S. L; Legal Drafting. [M];; 1994年 | | 6 | Cudden, J. A; A Dictionary of Literary Terms [M];; 1977年 | | 7 | Edgardo, R; The Inherent Problems of Legal Translation: Theoretical Aspects [M];Indiana International and Comparative Law Review; 1995年 | | 8 | Marmor, A; Law and Language [M];; 1995年 | | 9 | Newmark, P; A Textbook of Translation [M];; 2001b年 | | 10 | Nida, E. A; Toward a Science of Translating [M];; 2004年 |
|
|
|