| | | | | 从“白马王子”的英译谈起 | | | 汪顺玉 | | | 本文探讨了"白马王子"一词的来源和不同的英语表达法以及这些表达法间的文体差异。 【作者单位】:重庆邮电学院 重庆400065 【关键词】:白马王子;翻译;等值 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2004-02-014 【正文快照】: 笔者在教学生英语写作时,曾以My ideal boyfriend/girlfriend为题目,让学生用英语作文。不少学生都用了“白马王子”这一概念,如:personally,I think everyone has adreamlover.There m ust be a“White horse prince”in everygirl's heart等。而且,使用了该概念的学生大都把“白马王子”直译为White horse prince。“白马王子”是White horseprince吗?笔者对此进行了一番考证。考证的结果如下:一.“白马王子”与White horse无关由于“白马王子”未作为词条被收入现代汉语词典,在几部大型汉语词典,如王同亿主编的《现代汉语大词典》和罗… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|