| | | | | 互文性在广告翻译中的应用 | | | 吴钟明,邱进 | | | 互文性强调特定文本与其它相关文本之间的相互影响、相互联系,是理解一切文本的前提。本文将这一概念应用到广告翻译中。通过分析广告语中的互文性现象以及研究一系列中、英文广告和它们分别对应的译文,作者探讨了互文性在广告翻译中的运作机制及其应用价值,并指出互文性概念开拓了广告翻译的新思路,为广告翻译的研究提供了新的方法。 【作者单位】:武汉大学外语学院 湖北武汉430072
(吴钟明);武汉大学外语学院 湖北武汉430072(邱进) 【关键词】:互文性;文本;广告;广告翻译 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2004-02-011 【正文快照】: 1 概述 互文性(intertextuality)理论是当代西方后现代主义文化思潮中产生的一种文本理论。Intertextuality一词源自拉丁语intertexto,意为在纺织时加以混合。在文学理论中,“互文性”是一个专门的术语,着眼于特定文本与其它相关文本之间的相互影响、相互联系。这一概念是由法国符号学家、女权主义批评家朱莉娅·克里斯蒂娃(JuliaChristiva)在1969年出版的《符号学》一书中首次正式提出的。根据她的看法,“everytextisconstructedasamosaicofcitations,everytextisanabsorptionandtransformationofothertexts.”(Hatim,1990:125)(任何… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | The Application of Intertextuality to Advertising Translation | | | WU Zhong- ming &QIU Jin (Wuhan University;Wuhan Hubei4 30 0 72;China) [ | | | Intertextuality,as the precondition for understanding all texts,highlights a given text's relation to and depen- dence on other relevant texts.The author tries to apply the concept of intertextuality to advertising translation.By analyzing the intertextual phenom enon in advertisem ents and studying a series of Chinese and English advertisem ents as well as their translations,the author explores the operating m echanism of intertextualtiy in advertising translation and proves the applica- bility of intertextuality to advertising translation.The author points out that the concept of intertextuality provides both a new perspective and a new methodology for the study of theories and practices of advertising translation. [ 【Keyword】:intertextuality;text;advertisem ent;advertising translation |
|
|