《上海科技翻译》2004年02期 加入收藏    获取最新 
 论翻译技巧研究的语篇视角
 司显柱
   文章以理论研究中描写和解释的充分性要求为标准,从语篇的视角,首先对现有翻译技巧研究作了简要评述,在此基础上,接着对包括加注、改写、语篇重构等内在的翻译的方法和技巧一一进行描写;最后,以对翻译中的直译与意译两种方法的阐释为例,论述了从语篇的层次对翻译中的各种技巧和方法的解释必需跳出以往单一的语言和文本本身,而需在包括原/译文交际意图、文本类型、译文读者的认知环境和期待视野等多维的视角展开,这样才有望达到或接近达到解释充分性的理论目标。
【作者单位】:中山大学外国语学院 广州510275
【关键词】:语篇;描写;解释;翻译技巧
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2004-02-002
【正文快照】:
    中国传统译论对翻译操作层面所依赖的种种技巧或方法素来予以格外的关注,与对翻译标准的探讨合在一起,则几乎成了我国传统译论的全部关怀(司显柱,2002a),成绩斐然。不过,审视本领域研究,发现存在的问题也同样不少,如已有对各种翻译技巧、方法的归纳、描写更多地局限于孤立、静止的词语、句法层次,从而表现出:(一)描写不全面,许多在实际翻译过程中被译者经常采纳的技巧、方法未被纳入翻译技巧研究范畴,这尤其表现在未从翻译的实际操作单位——语篇的层面对译者在翻译过程中采纳的方法予以描写;(二)解释不充分,对各种翻译方法和技巧,如直…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(8)篇 
 中国期刊全文数据库找到 8 条
 
1潘红; 认知环境差异与语篇连贯的翻译解读 [J];外语学刊; 2001年03期
2杨晓荣; 翻译标准的依据:条件 [J];外国语(上海外国语大学学报); 2001年04期
3司显柱; 论语篇为翻译的基本单位 [J];中国翻译; 1999年02期
4王玉章; 关于思维方式与翻译 [J];外语与外语教学; 2001年03期
5陈小慰!350002; 翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考 [J];中国翻译; 2000年04期
6杨自俭; 我国译学建设的形势与任务 [J];中国翻译; 2002年01期
7司显柱; 对我国传统译论的反思——关于翻译技巧研究的思考 [J];中国翻译; 2002年03期
8郭建中; 翻译中的文化因素:异化与归化 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1998年02期
 【引证文献】 共(8)篇 
 中国期刊全文数据库找到 5 条
 
1李莉; 翻译技巧教学的语篇视角 [J];北京第二外国语学院学报; 2006年10期
2司显柱; 从系统功能语言学的视角论翻译的社会符号性 [J];江西财经大学学报; 2005年02期
3刘庆霞; 主位推进模式在翻译实践中的应用 [J];集美大学学报(哲学社会科学版); 2007年03期
4李莉; 科技翻译技巧教学的语篇视角 [J];中国科技翻译; 2007年04期
5黄国文; 关于翻译研究语言学探索的几个问题 [J];; 2006年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1呙小明; 语篇性的最佳平衡—一种翻译批评方法 [D];重庆大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1陶友兰; 试论中国翻译教材建设之理论重构 [D];复旦大学; 2006年
2温建平; 翻译中价值组合体的重构 [D];上海外国语大学; 2005年
 【共引文献】 共(2158)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1陈娴; 中国学生EFL写作中的母语负迁移现象 [J];边疆经济与文化; 2007年05期
2乐金声; 通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径 [J];安徽大学学报(哲学社会科学版); 2000年05期
3徐建龙; 翻译中的意义选择 [J];安徽广播电视大学学报; 2004年01期
4师艳芳; 汉语习语英译中民族色彩的处理 [J];太原城市职业技术学院学报; 2004年04期
5柴晚锁; 英汉比较翻译中应注意的几个问题 [J];北京农业职业学院学报; 2003年S1期
6苏萍; 浅议翻译在大学英语教学中的作用 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 1999年S1期
7朱小玲; 科技英语的翻译技巧 [J];甘肃科技; 2005年03期
8陈涛; 从陆游《钗头凤》的两个译文看宋词的英译 [J];长春理工大学学报(社会科学版); 2006年05期
9孔一峰; 英语习语的汉译技巧 [J];大同职业技术学院学报; 2003年01期
10曹晓虹; 从英汉互译看成语、谚语中比喻的译法 [J];池州师专学报; 2003年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1胡晓燕; 《红楼梦》中文化因素的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
2沈小波; 西方翻译家和中国翻译家之比拼:用计算语言学的方法比较《红楼梦》的两个译本 [D];上海外国语大学; 2004年
3李勇; Linguistic Influence on Thought at the Levels of Lexicon, Grammar and Discourse [D];电子科技大学; 2000年
4胡小锐; 英汉语篇语法衔接手段对比及其在翻译中的应用 [D];上海外国语大学; 2005年
5张迎; 由音乐词汇译名所引发的思考 [D];天津音乐学院; 2007年
6王志勤; 文学翻译中译者主体性研究 [D];四川大学; 2005年
7李宏亮; “中国译界关于翻译学建设的争论”研究 [D];四川大学; 2005年
8肖涛; 英译唐诗中的译者主体性 [D];四川大学; 2005年
9叶长缨; 试论电影配音翻译 [D];福州大学; 2006年
10王斌传; 析译文得体性 [D];福州大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1郑元会; 翻译中人际意义的跨文化建构 [D];山东大学; 2006年
2陶友兰; 试论中国翻译教材建设之理论重构 [D];复旦大学; 2006年
3朱湘军; 从客体到主体 [D];复旦大学; 2006年
4赵艳秋; 文学翻译变异研究 [D];上海外国语大学; 2006年
5陈科芳; 修辞格翻译的语用学探解 [D];上海外国语大学; 2006年
6武恩义; 英汉典故对比研究 [D];中央民族大学; 2006年
7尹衍桐; 穿越时空的对话:文学翻译价值论 [D];山东大学; 2007年
8于连江; 多维视角下的文学翻译批评研究 [D];上海外国语大学; 2005年
9侯国金; 语用标记等效原则 [D];上海外国语大学; 2004年
10温建平; 翻译中价值组合体的重构 [D];上海外国语大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库找到 10 条
 
1 试论翻译中的语言的功能对等 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2魏娉婷,席晓青; 论汉语歇后语的英译策略 [A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集) [C]; 2005年
3冯智强; 道德之光燃起的智慧之火——中国英汉语比较研究会会长杨自俭教授英汉对比思想研究 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4侯林平; 我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5刘祥清; 中国翻译地位的历史演进 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6李明; 操纵与翻译策略之选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7涂秀青; 也谈中国英语的标准问题 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
8张张钰; 论英汉互译中文化特色与文化障碍的异化处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
9张百佳; 英语导游中的“以我为主”和“以客为主”视角 [A];福建省外文学会交流论文文集 [C]; 2003年
10李灵; 目的性原则与广告翻译 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 【同被引文献】 共(152)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1李发根; 小句人际功能与翻译 [J];贵州民族学院学报(哲学社会科学版); 2004年04期
2廖素云; 理论与实践结合的典范 翻译教材中的精品——喜读《高级英汉翻译理论与实践》 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2003年02期
3CheryL.ChampeaudeLópez ,徐泳; 教师在当今语言课堂里的作用 [J];国外外语教学; 1990年02期
4黄国文; 功能语篇分析面面观 [J];国外外语教学; 2002年04期
5刘迎; 文学反讽与哈代的《德伯家的苔丝》 [J];广西师范大学学报(哲学社会科学版); 1997年03期
6陈凯军,赵迎春; 白玉微瑕——浅析《英汉翻译教程》 [J];长沙航空职业技术学院学报; 2003年01期
7屈春芳,齐绍琼; 论高职高专翻译教材的开发与建设 [J];湖南师范大学教育科学学报; 2003年06期
8申保才,董基凤; 浅谈英语汉译教材的“信达切”——兼与《商务英语汉译教程》商榷 [J];广州大学学报(社会科学版); 2002年03期
9徐朝友; 重视翻译教材编写的质量——从《英译汉技巧新编》谈起 [J];巢湖学院学报; 2003年05期
10张剑平,杜湖湘; 《德伯家的苔丝》叙事风格谈片 [J];湖北工业大学学报; 2003年04期
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1温建平; 从认知角度看双关语的价值重构 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 西文参考文献找到 10 条
 
1Bassnett,Susan,&Lefevere,Andre; Constructing Cultures[M] [M];; 2001年
2Beaugrande,Robert de,&Dressler W; Introductionto Text Linguistics[M] [M];; 1981年
3Halliday,M.A.K,&Hassan,Ruqaiya; Cohesion in English[M] [M];; 1976年
4Wilss,Wolfram; The Science of Translation Problems and Methods[M] [M];; 2001年
5Bassnett,Susan,Lefevere,Andre; Constructing Cultures [M];; 2001年
6Halliday,M.A.K,&Hassan,Ruqaiya; Cohesion in English [M];; 1986年
7Neubert,Albrecht,Gregory M Shreve; Translation as Text [M];; 1992年
8Wilss,Wolfram; The Science ofTranslation [M];; 2001年
9Beaugrande,Robert de,&Dressler W; Introduction to Text Linguistics [M];; 1981年
10Nida E A,C R Tiber; The Theory and Practice ofTranslation[M] [M];; 1969年
 【二级参考文献】 共(38)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1朱虹; 文学翻译:中译英琐谈 [J];读书; 1997年04期
2朱肖晶; 接受修辞学与翻译——兼评郑振铎译《飞鸟集》与周策纵译《失群的鸟》 [J];外语研究; 1998年01期
3杨自俭; 译学研究的回顾与展望 [J];山东师大外国语学院学报; 1999年01期
4司显柱; 译论研究中应确立的认识论、方法论和研究态度 [J];外语教学; 2001年05期
5王宪生; 翻译要对译文读者负责——谈翻译中两种文化的沟通 [J];上海科技翻译; 1997年04期
6胡明扬; 拉波夫和社会语言学 [J];世界汉语教学; 2001年01期
7王大伟; 当前中国译学研究的几个误区 [J];上海科技翻译; 2001年01期
8谭业升; 从语义认知角度看翻译技巧 [J];上海科技翻译; 2001年02期
9杨自俭; 谈谈翻译科学的学科建设问题 [J];现代外语; 1996年03期
10刘四龙; 重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反思 [J];中国翻译; 2001年02期
 【二级引证文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1薛海萍; 论图式理论对翻译的影响 [J];青海师范大学学报(哲学社会科学版); 2006年01期
2黄国文; 关于翻译研究语言学探索的几个问题 [J];; 2006年03期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1司显柱; 论翻译技巧研究的语篇视角 [J];上海科技翻译; 2004年02期; 9-12
2陈勇; 名词谓语句研究综述 [J];安徽广播电视大学学报; 2005年02期; 93-95
3M.Heoy ,刘英; 《语篇的互动》述评 [J];当代语言学; 2004年02期; 87-91
4维克多沙可夫斯基,叶江; 情感语篇:问题与解答 [J];上海师范大学学报(哲学社会科学版); 1998年02期; 160
5吴义诚; 论翻译研究的科学范式 [J];外国语(上海外国语大学学报); 2001年05期; 56-61
6张韧; 语篇·功能·翻译 [J];上海科技翻译; 1994年01期; 6-7
7司显柱; 论语篇为翻译的基本单位 [J];中国翻译; 1999年02期; 14-17
8张德禄; 论语篇连贯的条件——谈接应机制在语篇连贯中的作用 [J];现代外语; 1994年01期; 21-26+74
9张宝胜; 与双宾句相关的两个问题——兼论“描写”与“解释”的关系 [J];汉语学报; 2006年02期; 64-70+98
10王静; 论语篇性质与话题的关系 [J];世界汉语教学; 2000年04期; 43-48
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1史江静; 语篇中的文化缺省及翻译补偿 [D];西安电子科技大学; 2003年
2于丽娟; 《梁书》连词研究 [D];南京师范大学; 2006年
3赵婉孜; 英汉情态对比研究及其在语篇中的反映 [D];东北师范大学; 2002年
4宋成方; 语篇的宏观等级分析模式 [D];中国海洋大学; 2004年
5盖黎莉; 语篇中的互动性研究 [D];黑龙江大学; 2004年
6张友香; 系统功能视角的旅游语篇英汉对比研究 [D];江西师范大学; 2005年
7孙瑜; 论语篇衔接 [D];黑龙江大学; 2002年
8王振华; 语篇的意向性 [D];山东大学; 2005年
9段维玲; 语篇层次上的翻译 [D];外交学院; 2005年
10李莉; 论语篇为翻译的基本单位 [D];江西师范大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1廖艳君; 新闻报道的语言学研究:消息语篇的衔接和连贯 [D];湖南师范大学; 2004年
2蔡玮; 新闻类语篇研究的语体学意义 [D];复旦大学; 2004年
3郭圣林; 现代汉语若干句式的语篇考察 [D];复旦大学; 2004年
4张良田; 语篇交际原理与语文教学 [D];湖南师范大学; 2002年
5徐健; 衔接、语篇组织和连贯 [D];复旦大学; 2004年
6郭攀; 二十世纪以来汉语标点符号研究 [D];华中师范大学; 2006年
7赵东林; 基于语篇类型的翻译对等研究 [D];上海外国语大学; 2004年
8聂仁发; 现代汉语语篇研究 [D];湖南师范大学; 2002年
9陈海庆; 语篇连贯:言语行为模式 [D];东北师范大学; 2005年
10殷相印; 微山方言语法研究 [D];南京师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄南松; 省略和语篇 [A];第五届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1996年
2王伟,周卫红; 试论语法化理论在对比语言学中的应用——以英汉语篇中替代类型之对比研究为例 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3辛斌; 批评性语篇分析的社会-认知取向 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
4徐富美; 从"语篇"看古代汉语的介宾省略 [A];第38届国际汉藏语会议论文提要 [C]; 2005年
5 认知视角对语篇语域的设定 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)