《上海科技翻译》2003年02期 加入收藏    获取最新 
 Persuade用法译评
 吴国良
   persuade一词的用法特征可散见于一般辞书中,可大都停留在形式和表层意义上,缺乏深层次的理论探讨。本文拟从语言学的角度对该词及相关词项作用法与语义的译评。
【作者单位】:浙江大学宁波理工学院 浙江宁波315104
【关键词】:persuade;convince;dissuade;翻译;评论
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2003-02-014
【正文快照】:
  一、persuade和convince传统英语注意到了Persuade与Convince的用法差异,但说法不一。比较多的学者认为:用convincesb.ofsth.是让某人确信某事,用persuadesb.todosth.则是说服某人做某事。TheAtlanticMonthly的专栏作家,语言学家Bar-baraWallraff在WordCourt栏目中对传统用法作了如下描写:Thetraditiondistinctionisthatapersonwhopersuadesyouinducesyoutoact,whereasonewhoconvincesyouchangesyouropinion.PenguinDictionaryofAmericanEnglishUsege一书也指出:Convincedealswithconcepts.Itistocause(someone)tobelievesomething.…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1吴国良; Persuade用法译评 [J];上海科技翻译; 2003年02期; 49-50
2廖泽余; 翻译琐谈 [J];语言与翻译; 2001年01期; 37-39
3钱兴平; 翻译在英语教学中的必要性 [J];南京工业职业技术学院学报; 2004年01期; 43-45
4朱吉梅; 大学英语教学中的语言文化及翻译 [J];浙江科技学院学报; 2002年01期; 39-43
5刘卫东; 浅议翻译过程中文化因素的影响 [J];广西大学梧州分校学报; 2000年04期; 19-22
6马永辉; 论文化对翻译的影响 [J];黑龙江教育学院学报; 2003年01期; 89-91+94
7杨璐; 文化的差异与翻译的殊微 [J];安徽电子信息职业技术学院学报; 2002年02期; 26-27
8高艳; 浅谈英汉翻译 [J];辽宁工学院学报(社会科学版); 2002年02期; 59-60
9陈海庆,刘润进; 提高农业院校学生英译汉水平初探 [J];莱阳农学院学报(社会科学版); 2001年01期; 89-91
10李照国; 几个医学概念的汉译英问题 [J];中国科技翻译; 1998年01期; 5-7
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1曹婷; 论商务英语翻译中的文化转向 [D];上海海事大学; 2005年
2刘德军; 从文化语境角度看旅游资料的翻译 [D];湖南师范大学; 2006年
3李连波; 文化缺省的翻译探析 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
4张宏; 英汉文化意象的对比与翻译 [D];上海海事大学; 2005年
5王小辉; 论唐诗英译中语用预设的传递 [D];陕西师范大学; 2005年
6秦云; 关联理论与英汉翻译中隐含信息的处理 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
7才洪侠; 中日亲属称谓对比研究 [D];大连理工大学; 2006年
8梁昭; 从文化语境角度看宋词的翻译 [D];重庆大学; 2005年
9胡敏; 英汉指示语的语用分析与翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
10喻惠芳; 从关联理论视角看网络新闻汉英翻译 [D];华中师范大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1窦东友; 现代教育、技术与英语教学 [D];华东师范大学; 2003年
2万江波; 双语词典的翻译研究 [D];上海外国语大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄阿仙; 英语新闻报道中的模糊语言及汉译处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
2张张钰; 论英汉互译中文化特色与文化障碍的异化处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
3陈二春,梁洁; 汉语数字式略语英译研究——说“三”道“四” [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4姚洁; 英汉动物词汇文化内涵的比较(英文) [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
5付文慧; 从中国“寻根小说”的英译透视意识形态和诗学取向对翻译文本选择的影响 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6贺朝霞; 从文化差异和关键词的翻译看西方早期对道家思想的误读 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
7赵春娥; 谈科技论文题目、摘要及关键词的英文翻译 [A];山西省科技情报学会2004年学术年会论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1王泽议; 谁为医药行业当翻译? [N];中国医药报; 2002年
2严家森; 翻译大打价格战 [N];经理日报; 2002年
3梁兵; 翻译产业:百亿财富谁来分享 [N];浙江经济报; 2002年
4钱艳; 交大铭泰驱动翻译产业化 [N];工人日报; 2002年
5张男; 交大铭泰激情修建“翻译工厂” [N];中国商报; 2002年
6王亚军 严家森; 翻译“蛋糕”一口吃个大胖子 [N];经理日报; 2002年
7本报记者 王亚军; 翻译产业百亿财富谁来分享 [N];市场报; 2002年
8本报记者 乔国栋; 翻译商机200亿 交大铭泰欲霸“译江湖” [N];中国经济时报; 2002年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)