《上海科技翻译》2003年01期 加入收藏    获取最新 
 谈科技翻译的文学性
 廖正夫
   本文论述了提倡科技翻译文学性的重要意义 ,阐述了科技翻译文学性的内涵 ,并提出了科技翻译文学性的三个标准
【作者单位】:南华大学 衡阳市421001
【关键词】:科技翻译;文学性
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2003-01-012
【正文快照】:
  科技翻译应以准确、严谨为第一要素 ,这是无庸置疑的。但科技翻译亦应注意其文学性 ,这一点恐怕是许多科技翻译工作者所忽视或不赞成的。在他们看来 ,除了科幻小说和科幻电影是科技与文学联姻的产物外 ,现实生活中的科学技术与文学是互不相关的 ,甚至是相互矛盾和对立的。因此 ,许多科技翻译工作者不太注意其译文的文学性。其结果 ,使得有的译文呆板枯燥 ,难以准确生动地表达原文的意义。而有的译文则生硬晦涩 ,不为广大读者所接受。让我们以一个简单句作例子 :Previous generations of scientists would havekilled to know what we know.…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 On the Linguistic Art of Science-Technology Translation
 LIAO Zheng fu (Nanhua University Hengyang;Hunan 421001;China)
  This article discusses the necessity of linguistic art in science technology translation, expounds the connotation of linguistic art in that field and sets three standards for such art. [
【Keyword】:science technology translation;linguistic art
 【引证文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1莫莉莉; 论经济英语的语言特点及其汉译技巧 [J];中国科技翻译; 2004年03期
2王达金,王辉; 从科技翻译的特点看译者的隐形与再现 [J];华中农业大学学报(社会科学版); 2006年03期
 【同被引文献】 共(6)篇 
 中国期刊全文数据库找到 5 条
 
1李庆明; 隐喻性动词的形象功能及其翻译 [J];中国科技翻译; 2003年02期
2许渊冲; 文学翻译与科学翻译 [J];上海科技翻译; 2002年04期
3毛荣贵,沈沁; 科技文章遣词的三种境界 [J];中国翻译; 2003年05期
4陈大亮; 谁是翻译主体 [J];中国翻译; 2004年02期
5许钧; “创造性叛逆”和翻译主体性的确立 [J];中国翻译; 2003年01期
 西文参考文献找到 1 条
 
1Marschak, Jacob; Economics of Language [M];Behavioral Science; 1965年
 【二级引证文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1莫莉莉; 管理学英语的语言特点 [J];宁波大学学报(人文科学版); 2006年06期
2邹宇; 石油英语的语言特点及翻译 [J];中国科技翻译; 2007年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1陈惠吟; 探究萨缪尔森和诺德豪斯《经济学》(第17版)一书中的修辞手段 [D];广东外语外贸大学; 2005年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1廖正夫; 谈科技翻译的文学性 [J];上海科技翻译; 2003年01期; 24-26
2 《中国科技翻译》1991年总目录 [J];中国科技翻译; 1992年01期; 62-67
3 《中国科技翻译》1990年总目录 [J];中国科技翻译; 1991年01期; 60-66
4刘雪云; 试谈科技翻译发挥优势,奋勇前进 [J];中国科技翻译; 1997年04期; 37-39
5 《中国科技翻译》1992年总目录——第5卷第1期~第4期 [J];中国科技翻译; 1993年01期; 62-66
6刘雪云; 浅谈科技翻译与交流 [J];中国科技翻译; 1994年01期; 50-52
7刘昭东,尹国英; 加强和提高科技翻译工作积极适应社会主义市场经济的需要 [J];中国科技翻译; 1994年01期; 38-41
8袁绍渊; 科技翻译工作者的知识结构 [J];上海科技翻译; 1987年02期; 46+45
9王松园; 科技翻译公司的根本任务 [J];中国科技翻译; 1994年01期; 47-49
10张鹤立; 快、准、好——当代科技翻译的特点 [J];中国科技翻译; 1989年04期; 20-24
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1姬鹏宏; 科技翻译的关联研究 [D];西安电子科技大学; 2000年
2徐文英; 科技翻译的接受问题 [D];华中师范大学; 2001年
3崔薇; 英汉科技语篇衔接手段对比及其在翻译中的运用 [D];湖南大学; 2003年
4侯雪英; 借鉴语篇分析方法探讨学术期刊摘要翻译 [D];广东外语外贸大学; 2006年
5张爱真; 从目的论的角度谈汉语广告的英译 [D];厦门大学; 2006年
6苗青; 英文合同语言特征及翻译 [D];华东师范大学; 2006年
7莫红利; 从功能翻译理论的角度看中文旅游资料的英译 [D];华东师范大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1孙学涛; 加强英汉对比研究在科技英语翻译教学中的运用 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2韩子满; 论新科技英汉翻译教程的编写 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
3梁志坚; “下岗”译为lay off妥吗? [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
4杨祥华; 浅谈引进项目翻译、亚行项目翻译和厂矿翻译人员的经验教训 [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1侯捷; 三谈计算机科技翻译 [N];光明日报; 2004年
2侯捷; 再谈计算机科技翻译 [N];光明日报; 2004年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)