《上海科技翻译》2003年01期 加入收藏    获取最新 
 重视实践,也重视理论
 郭建中
   翻译理论与实践的关系可以说是翻译研究中永恒的话题。对此 ,不同时期内涵不尽相同。这个问题大体包含两个方面 :需要建立和运用怎样的翻译理论以及翻译理论如何联系实际。上世纪 90年代以来 ,我国翻译理论研究的力度加大 ,成果涌现 ,各色国外译论也纷纷登上我国译坛 ,这为讨论前一个问题提供了重要的背景。同时 ,我国对外文化经济交流更加活跃 ,口笔译实务大增 ,这使后一个问题的讨论有了广泛的基础。这次讨论缘起于 2 0 0 2年 8月在上海华东师范大学举行的英汉语对比与翻译国际研讨会。大会刚落下帷幕 ,人去席散 ,会场侧厅的一角却响起讨论翻译理论与实践关系问题的声音。参加面对面讨论的有刘宓庆、杨自俭、郭建中、方梦之、林克难、王印宏、周领顺等人。讨论由扬州大学外国语学院副教授、硕士生导师周领顺发起。接着 ,本刊特约周先生组织以下 9位著名教授的讨论稿。我们的讨论不是为了统一观点 ,而是为不同学术见解的争鸣和争论提供一个平台 ,但求活跃思想 ,沟通理义 ,向真理性认识前进一步。讨论将继续下去 ,竭诚欢迎广大读者、翻译工作者、教师和翻译理论研究者奉献真知灼见。
【作者单位】:浙江大学外国语学院 杭州310028
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2003-01-000
【正文快照】:
  一般从事实际翻译工作的人 ,往往有重实践轻理论的倾向。译者重视实践经验的积累 ,这是完全正确的 ,但重实践未必一定要轻理论。更有益的做法是既重视实践 ,也重视理论。把实践经验上升到理论 ,用理论来指导实践 ,真正做到理论与实践相结合。翻译理论 ,归根到底 ,实质上是对翻译性质和规律的认识问题 ;用通俗的话来说 ,就是翻译观的问题。有人说自己没有任何理论指导 ,这是不可能的。任何译者 ,都自觉或不自觉地受到某种理论的指导 ,或者说受到某种翻译观的支配。这种观点可体现在译者对每一个具体语言问题的处理上 ,最终反映在他的译作的效…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1郭建中; 重视实践,也重视理论 [J];上海科技翻译; 2003年01期; 2
2傅敬民; 试论翻译研究中的理论关照 [J];外语与外语教学; 2002年09期; 47-49
3柯飞; 第一次全国翻译理论研讨会述略 [J];外语教学与研究; 1987年04期; 48-49
4韩子满; 对翻译理论的偏见 [J];上海科技翻译; 2003年04期; 9-10
5吕俊; 翻译理论的功能——兼析否认理论的倾向 [J];上海科技翻译; 2003年01期; 4-5
6李成滋 ,刘敏; 苏联的翻译理论及其发展 [J];外语学刊; 1990年02期; 59-64
7薛思亮; 翻译理论中的新视角 [J];国外社会科学; 1997年05期; 26-31
8穆雷; 全国首届青年翻译理论研讨暨出版交流会在西安召开 [J];语言与翻译; 1989年04期; 79
9许崇信; 翻译理论中若干传统论题的思考 [J];上海科技翻译; 1988年01期; 7-11
10陈文安; 理论之树也应常青——兼谈翻译理论的功能 [J];宁波大学学报(人文科学版); 2004年05期; 76-78
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1郭丽静; 论当代西方翻译理论中译作的地位 [D];重庆大学; 2003年
2蒋童; 中国传统翻译理论历史分期的研究 [D];陕西师范大学; 2000年
3刘婷; 论“信达雅” [D];上海海运学院; 2002年
4张凤花; 翻译中的增加与省略 [D];中央民族大学; 2005年
5刘志宾; 林语堂翻译理论及实践研究 [D];四川师范大学; 2001年
6杨晶; 从跨文化视角看翻译 [D];厦门大学; 2006年
7王凯军; 汽车广告的语言特点及其翻译 [D];山东大学; 2005年
8姚绪宁; 翻译中的衔接 [D];山东大学; 2005年
9刘剑; 翻译的语用顺应观:以《红楼梦》为个案 [D];云南师范大学; 2005年
10张敏; 文化语境下的翻译及关联理论的启示 [D];山西大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1朱湘军; 从客体到主体 [D];复旦大学; 2006年
2胡显耀; 当代汉语翻译小说规范的语料库研究 [D];华东师范大学; 2006年
3赵巍; 译学辞典的原型及评价系统 [D];山东大学; 2006年
4宋海云; 论中国文化意象的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
5赵东林; 基于语篇类型的翻译对等研究 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1贺显斌; 韦努蒂翻译理论的局限性 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2丁树德; 浅谈翻译中的认知因素 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
3张映先,于洁; 优选论及其在翻译研究中的跨学科移植 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4杨晓荣; 翻译协调论的哲学基础——兼谈中国当代哲学研究对翻译理论的启示 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5刘军平,梁志芳; Ezra Pound’s Orientalist Translation——From a Postcolonial Perspective [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
6刘军平; 论中西文化的起源与早期翻译史之渊源 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
7张艳丰; 再论奈达早期翻译理论中的语言学途径 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
8李永红; 翻译研究的女性视角 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9罗选民; 翻译、认知与跨学科研究(代序) [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
10谭倩倩; 哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1郑辉; “信、达、雅”与翻译理论 [N];福建日报; 2003年
2贺爱军; 翻译理论与实践 [N];文艺报; 2005年
3李玉民; 永远的巴别塔 [N];北京日报; 2003年
4谢天振; 对两句翻译“妙论”的反思 [N];文汇读书周报; 2006年
5记者 次仁罗布; 第十一次全国民族语文翻译学术讨论会在拉萨召开 [N];西藏日报; 2005年
6许钧; 译可译 非常译 [N];文汇报; 2006年
7世文; 坚持正确导向 促进翻译繁荣 [N];文艺报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)