| | | | | 世纪之交的国外机器翻译 | | | 成梅,李兵兵 | | | 本文介绍了乔斯林先生于 1999年底对世界机器翻译现状所做的综观。他认为当今机器翻译是包括人与机器 ,体力与智能 ,可迅速满足多种翻译需求的系统 ;过去由翻译工作者制作的双语资料 ,正逐渐在全球范围内由翻译系统来承担 【作者单位】:陕西省社会科学院文史所!陕西西安710065(成梅);西安电子科技大学通信工程学院!陕西西安710071(李兵兵) 【关键词】:机器翻译;翻译需求;翻译系统 【分类号】:H085 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2001-01-013 【正文快照】: 现承担欧洲委员会(EuropeanCommission)多语种语言信息项目的安德鲁·乔斯林先生,于1999年12月在《国际语言论坛》(LanguageInternational)发表了《是否为新千年做好准备》(Millennium-Ready?)一文,多视角、多方位地审视了世纪之交的机器翻译。一关于机器翻译的现状,他认为,如果狭义地理解机器翻译,将其视为一种多功能的系统的话,机器翻译还不能说已经实现;但若摈弃已显过时的“机器”一词,将机器翻译看作包括多种翻译系统的技术,那么,机器翻译实际上已经在运行。在这个意义上说,机器翻译是包括人与机器,体力与智能,能迅速满足多种翻译需… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
| | | | | | 1 | 陈丽,龚维国; 小议机器翻译 [J];湖南农业大学学报(社会科学版); 2007年06期 | | 2 | 马俊波; 计算机辅助翻译刍议 [J];武汉职业技术学院学报; 2005年03期 |
|
| | | | | | 1 | 刘艳; 翻译单位论 [D];中国海洋大学; 2004年 |
|
|
|