《上海科技翻译》2000年04期 加入收藏    获取最新 
 等效原则与翻译中的调整
 张海蒙
   在现代翻译理论中 ,等效原则为越来越多的翻译者所知晓、接受和运用。在等效原则下对原文的表达形式 ,从不同的切入点 ,作适当调整 ,使译文提供给接受者的信息与原文的接受者所接受的信息等效或基本等效
【作者单位】:东华大学外语学院!上海市200051
【关键词】:翻译标准;等效原则;调整;切入点
【分类号】:H315.92
【DOI】:cnki:ISSN:31-1008.0.2000-04-006
【正文快照】:
  同一信息 ,用两套不同语言 ;接受者不同 ,却要产生基本相同的效果 ,这就是等效翻译的主要原则。 6 0年代以后 ,许多翻译家认为等效原则无可非议 ,例如德国学者柯勒在1 972年就说等效原则势将成为压倒一切的原则。但是也有人在深入研究讨论之后提出一些值得考虑的不同意见 ,例如
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Equivalence and Modulation
 ZHANG Hai meng (School of Foreign languages;Donghua University;Shanghai 200051;China) [
  The criterion of equivalence in modern translation theories is accepted by more and more translators. This article gives a brief account of the criterion of equivalence. With the principle of equivalence, modulation of structure or content in translation can provide more comprehensive information. [
【Keyword】:criteria for translation;principle of equivalence;modulation;change of point of view
 【参考文献】 共(1)篇 
 西文参考文献找到 1 条
 
1Newmark, Peter; A Further Note on Communicative and Semantic Translation [M];BABEL; 1982年
 【引证文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1郝吉环; 语义对应与翻译等值的相对性 [J]; 雁北师范学院学报; 2003年03期
 【共引文献】 共(23)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 9 条
 
1董静; 从文化等值看汉语习语的英译 [D];西安电子科技大学; 2007年
2廖娟; 顺应论与翻译的有意叛逆 [D];武汉理工大学; 2005年
3段文静; 《骆驼祥子》英译本比较研究 [D];上海海运学院; 2001年
4刘天伟; 翻译的异化 [D];中国人民解放军外国语学院; 2002年
5孙迪辉; 畅销小说翻译中翻译标准的最佳平衡——《最后诊断》中译本个案研究 [D];国防科学技术大学; 2003年
6贾洪伟; 从符号学的语义观看文化翻译之文学语言 [D];黑龙江大学; 2005年
7李爱华; 试论英语小说汉译的风格再现 [D];湖南师范大学; 2006年
8黄玮; 英语专业本科翻译教学的研究报告问题策略与前景 [D];东南大学; 2004年
9商益措; 从比较文学角度试论翻译得失问题 [D];西北民族大学; 2007年
 中国博士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1于连江; 多维视角下的文学翻译批评研究 [D];上海外国语大学; 2005年
2杨雪; 多元调和:张爱玲翻译作品研究 [D];上海外国语大学; 2007年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1柯扬茜; 论可译性的限度 [J]; 安徽大学学报(哲学社会科学版); 2000年01期
2臧仲伦; 试论文学翻译的再创作过程 [J]; 北京大学学报(哲学社会科学版); 1985年04期
3黄碧蓉; 文化的可译性限度 [J]; 重庆大学学报(社会科学版); 2005年03期
4李庆燊 ; 文化差异与翻译的可译限度 [J]; 柳州师专学报; 1996年03期
5肖辉; 翻译过程的认知、思维观 [J]; 南京理工大学学报(社会科学版); 2001年03期
6唐灵芝; 论等效翻译中文化信息的流失 [J]; 黄冈师范学院学报; 2007年04期
7田霞; 中西话神探源看跨文化词的翻译 [J]; 怀化学院学报; 2006年12期
8张琳琳; 翻译文学的性质与归属 [J]; 科技信息(科学教研); 2008年15期
9孙云梅,朱纪远; 等效翻译述评 [J]; 武汉科技大学学报(社会科学版); 2007年05期
10刘桂英; 心理过程翻译模式研究 [J]; 燕山大学学报(哲学社会科学版); 2006年04期
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1于应机; 词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析 [A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集 [C]; 2007年
2陆刚; 等效理论张力下的翻译认同 [A];福建省首届外事翻译研讨会论文集 [C]; 2007年
 【同被引文献】 共(4)篇 
 中国期刊全文数据库找到 4 条
 
1钱冠连; 从文化共核看翻译等值论 [J]; 中国翻译; 1994年04期
2廖七一; 也谈西方翻译理论中的等值论 [J]; 中国翻译; 1994年05期
3潘红; 动物比喻的语用含义及翻译 [J]; 中国翻译; 1994年06期
4束定芳; 语言与文化关系以及外语基础阶段教学中的文化导入问题 [J]; 外语界; 1996年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1张海蒙; 等效原则与翻译中的调整 [J];上海科技翻译; 2000年04期; 26-28
2姜红; 农业院校英语教学之浅见 [J];高等农业教育; 1998年06期; 45-47
3贺莺; 达意传神—西部大开发相关资料的英译 [J];中国科技翻译; 2004年01期; 11-14
4赵宇虹; 带连词and的歧义句初探 [J];吉林粮食高等专科学校学报; 1999年04期; 56-58
5王锦霞; 从等效原则看英汉习语翻译中文化因素的处理 [J];湖南税务高等专科学校学报; 2005年01期; 42-44
6刘文晖; 顺向思维与逆向思维——英汉思维模式差异及其对翻译的影响 [J];南华大学学报(社会科学版); 2002年03期; 94-97
7王才英; 等效原则下的商标翻译 [J];科技信息; 2006年10期; 135-136
8母红艳; 浅谈汉英翻译中的等效原则 [J];新西部; 2007年03期; 144
9谢娜; 大学英语自主学习能力的培养与教师的角色调整 [J];阜阳师范学院学报(社会科学版); 2006年02期; 101-103
10廖建华; 心理因素——不容忽视的英语学习要素 [J];英语辅导(疯狂英语教师版); 2006年10期; 24-26
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1雷晓峰; 汉英语篇翻译中等效原则的实现 [D];西北工业大学; 2004年
2李晔; 大学英语课堂教师话语特点分析 [D];吉林大学; 2005年
3陈岷婕; 论中医翻译中文化信息的传递 [D];成都理工大学; 2006年
4葛萌; 2003人教版高中英语教材的发展及教师的应对策略 [D];首都师范大学; 2006年
5祝晓庆; 输入—输出理论的课堂应用 [D];对外经济贸易大学; 2007年
6黄婷; 等效原则在越汉翻译中的应用 [D];中国人民解放军外国语学院; 2005年
7陈素燕; 宁波诺丁汉大学中国学生英语学习策略调查 [D];上海外国语大学; 2005年
8李玉萍; 文化内涵与等效翻译 [D];安徽大学; 2004年
9李林波; 唐诗中典故的英译 [D];陕西师范大学; 2002年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1朱庆; 从思维方式看英汉句法差异与翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2周晓; 中小学英语衔接教学之探讨 [A];江苏省教育学会2006年年会论文集(英语专辑) [C]; 2006年
3梁志坚; 等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷) [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
4冯巧妮; 广告翻译中语用等效问题的探讨 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5李淑春; 商品包装上的商标翻译的探讨 [A];湖北省第十一届楚天创新包装设计评比论文集 [C]; 2004年