| | | | | 译文中计量单位的处理方法 | | | 包学新 | | | <正> 文化部出版局、国家计量局在贯彻《中华人民共和国法定计量单位》的联合通知中说:“翻译书刊中的计量单位,可按原著译出,但要采取各种注释形式注明其换算关系。”在实际实施过程中发现诸多不便:(1)在科技译刊中常出现各种计量单位并存的混乱局面;(2)给科技论文的交流、科技成果的推广应用带来一定困难;(3)给阅读、翻译、审稿、编辑、排版、校对带来不少麻烦;(4)给科技论文的引用招来不必要的麻烦。笔者认为,译文中也应使用法定计量单位,其换算关系不是通过注释形式,而是直接换算标出。为尊重原著,也为便于读者校对核实,可以用注释的形式把原著的计量单位及计量值列出,并注明换算 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.1993-04-022 【正文快照】: 文化部出版局、国家计量局在贯彻《中华人民共和国法定计量单位》的联合通知中说:“翻译书刊中的计量单位,可按原著译出,但要采取各种注释形式注明其换算关系。”在实际实施过程中发现诸多不便:(1)在科技译刊中常出现各种计量单位并存的混乱局面Z(2)给科技沦文的交流、科技成果的推广应用带来一定困难;(3)给阅读、翻译、审稿、编辑、排版、校对带来不少麻烦;(4)给科技沦文的引用招来不必要的麻烦。 笔者认为,译文中也应使用法定计量单位,其换算关系不是通过注释形式,而是直接换算标出。为尊重原著,也为便于读者校对核实,可以用注释的形式把… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|