收藏本站
《陕西教育学院学报》 2007年04期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

试论文学翻译中的译者风格问题

高晓琦  张军益  
【摘要】:翻译是基于原作的艺术的再创造,它不可避免地会受到翻译主体,即译者的个人风格的影响。所以为了成功地再现原作,译者必须学会正确处理其个人风格,在尽量淡化其个人风格的同时,努力使之融入到原作的风格中,使二者达到和谐的统一。
【作者单位】江苏工业学院外国语学院 江苏工业学院外国语学院
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 许康平;论翻译者的个人风格[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2003年04期
2 王晓军;论译者风格与原作风格的统一[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);2002年04期
3 郑光宜;论译者的声音[J];福建外语;2002年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡健;试论模糊语义的特征[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2001年06期
2 李萍,郑树棠;中英模糊限制语语用功能探究[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年01期
3 王永忠,潘安;汉语成语中数字模糊性的理解及其行文翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年01期
4 陈刚;及物性对等与汉诗英译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年03期
5 骆乐;英语模糊语言汉译手法浅析[J];安阳师范学院学报;2004年01期
6 黄萍;;试析立法语言的模糊现象[J];边疆经济与文化;2006年08期
7 高庆狮;Zadeh模糊集合理论的缺陷及其改进:C*-模糊集合理论[J];北京科技大学学报;2005年05期
8 王希杰;二十世纪汉语辞格研究[J];毕节师范高等专科学校学报;2005年01期
9 章礼霞;周俊瑶;;对社会科学定量型研究中社会评价性研究结果准确性的思考[J];北京理工大学学报(社会科学版);2005年06期
10 周树江;;论模糊语言本质及其语用效果[J];山东工商学院学报;2006年05期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 朱国廷;;试论模糊学在高考作文判卷中的价值与应用[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
2 胡敏;;词义模糊与教学(英文)[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 黄菊;;法语广告语言中的模糊现象及其语用功能探析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吴亚欣;语用含糊——汉语言语交际中的策略[D];广东外语外贸大学;2002年
2 姜玲;英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究[D];河南大学;2003年
3 刘佐艳;语义的模糊性与民族文化[D];黑龙江大学;2003年
4 郑逢斌;关于计算机理解自然查询语言的研究[D];西南交通大学;2004年
5 解海江;汉语编码度研究[D];厦门大学;2004年
6 苏祖梅;俄语反义词研究[D];上海外国语大学;2004年
7 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年
8 吴峥嵘;《左传》索取、给予、接受义类词汇系统研究[D];华中师范大学;2006年
9 赵巍;译学辞典的原型及评价系统[D];山东大学;2006年
10 曾建彬;下义关系的认知语义研究[D];复旦大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王蕾;模糊语言及其翻译[D];广西大学;2001年
2 刘珍;英语科技文章中模糊限制语的中介语视角研究[D];西北师范大学;2001年
3 尹平;广告英语的模糊性[D];对外经济贸易大学;2001年
4 杨毓隽;模糊限制语的语用研究[D];西南师范大学;2001年
5 Xiao Liangrong;[D];广东外语外贸大学;2002年
6 李勤习;语言教学的模糊性原则及其在第二语言课堂应用[D];辽宁师范大学;2002年
7 张爱珍;语义模糊的认知分析[D];福建师范大学;2002年
8 刘英瑞;数词的模糊性[D];河北师范大学;2002年
9 郝会丽;论新闻语体[D];中国社会科学院研究生院;2001年
10 陈敏;[D];电子科技大学;2002年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王晓军;英汉诗歌翻译等值的探讨[J];宁夏大学学报(社会科学版);1999年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑朝宗;论翻译[J];厦门大学学报(哲学社会科学版);1981年04期
2 师松;;试论风格及其翻泽[J];新疆大学学报(哲学人文社会科学版);1981年04期
3 金绍禹;文学翻译漫谈[J];外国语(上海外国语大学学报);1982年04期
4 刘重德;托尔曼教授谈翻译的艺术[J];外国语(上海外国语大学学报);1985年02期
5 轩然;文学风格翻译纵横谈[J];外国语(上海外国语大学学报);1985年05期
6 孔宪科;;关于文学翻译几个问题的思考[J];山东外语教学;1985年03期
7 王卫平;;略论茅盾的文学翻译理论[J];渤海大学学报(哲学社会科学版);1985年04期
8 许钧;;关于风格再现——傅雷先生译文风格得失谈[J];外语研究;1986年02期
9 刘志清;改编的再创造——谈影片《月牙儿》[J];电影评介;1987年08期
10 汪远平;荧屏上的艺术再现美——谈古典名著的改编[J];天津社会科学;1987年06期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 慕媛媛;;《红楼梦》两译本中表示语篇衔接的介词短语的使用统计及译者风格分析[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前9条
1 叶子;最早的卷轴人物画[N];中国商报;2001年
2 勿罔;翻译大奖外行胜内行[N];中华读书报;2001年
3 宿阳;真诚地面对读者[N];安徽日报;2003年
4 本报记者 王玉梅;是翻译差错,还是允许表述范围之内?[N];中国新闻出版报;2003年
5 树人;郭宏安:翻译家中的作家[N];中华读书报;2005年
6 深圳报业集团驻沪记者 楼乘震;1300年后,《丧乱帖》回国“省亲”[N];深圳商报;2006年
7 王中忱;李长声:跨国写作之一种[N];中华读书报;2007年
8 北京中关村东路 李清;续写《红楼梦》超过高鹗又能怎样?[N];中华读书报;2007年
9 王新生 刘安然 王露霞(石家庄外国语小学四年级五班 刘安然);放飞理想 播种阳光[N];中国文化报;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨英;《红楼梦》霍译本人名翻译的研究[D];陕西师范大学;2001年
2 赵静;《爱玛》中译本比较研究[D];解放军外国语学院;2001年
3 陈燕;林纾翻译的文化阐释[D];苏州大学;2002年
4 周英莉;最佳关联性的传递[D];河北师范大学;2004年
5 孙文侠;《红楼梦》诗词翻译中的风格传递[D];西安电子科技大学;2004年
6 袁哲;文学翻译中审美再现的三个层面[D];湖南师范大学;2004年
7 李铮;翻译与文化——俄译汉中对文化差异现象的处理问题[D];吉林大学;2004年
8 陈晓莉;创造性“叛逆”[D];重庆大学;2004年
9 严天钦;论文学翻译中译者的风格[D];四川大学;2004年
10 李立茹;小说风格形式标记的传译[D];陕西师范大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026