收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

话语修辞视角下的酒店外宣翻译——以福州市区星级酒店英译个案为例

杨梦云  高远  
【摘要】:外宣翻译有其基本原则,与话语修辞关系密切,所以在酒店外宣翻译中,译者仅做到传统上的"信、达、雅"远远不足,还必须下意识地强化自身的修辞涵养,对译文话语做修辞性选择,竭力凸显表达准确、恰当,合符译入语的审美标准,合乎译入语的修辞规律,以呈现翻译结果的可交际性。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 杨梦云;高远;;话语修辞视角下的酒店外宣翻译——以福州市区星级酒店英译个案为例[J];武夷学院学报;2019年04期
2 罗春林;;外宣翻译研究——基于修辞叙事理论视角下的构想[J];北方文学;2016年11期
3 章彩云;;语用学视角下外宣翻译的“中国话语”体系建构思考[J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版);2017年02期
4 蔡威;;目的论视域下博物馆外宣翻译的失误与对策——以信阳博物馆为例[J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版);2017年02期
5 刘永亮;刘泽青;;模糊性视角下政治外宣的翻译[J];湖南涉外经济学院学报;2012年04期
6 郑四方;;关联视角下的外宣翻译研究[J];外语艺术教育研究;2013年03期
7 付天军;孙黎明;;企业外宣翻译中存在的问题及其对策[J];智库时代;2018年48期
8 却正强;陈志凌;;外宣翻译的多维度“对等”[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2019年01期
9 骆萍;;中国文化“走出去”之外宣翻译策略探讨[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2019年02期
10 王成秀;;生态翻译学视角下四川茶文化外宣翻译研究[J];海外英语;2019年04期
11 黄苏敏;;中西思维方式差异对外宣翻译的影响及其对策研究[J];戏剧之家;2018年35期
12 周通;;探究外宣翻译中灵活性特征[J];戏剧之家;2019年06期
13 甘桥;杜雨虹;;“一带一路”背景下新疆生产建设兵团的外宣翻译研究[J];现代交际;2018年04期
14 曾剑平;陈琳;;外宣翻译的特点及原则[J];南昌航空大学学报(社会科学版);2018年01期
15 刘春媛;;“文化转向”与非物质文化遗产外宣翻译——以黑龙江非物质文化遗产外宣翻译为例[J];边疆经济与文化;2018年05期
16 陈钦兰;;经济全球化背景下的英语外宣翻译研究与实践——以中国—东盟博览会农业外宣材料翻译为例[J];经济师;2018年08期
17 陈薇;;外宣翻译在《喝茶》英译中的运用[J];福建茶叶;2018年10期
18 王旭东;;修辞劝说视角下的河南外宣翻译研究[J];传播力研究;2018年23期
19 唐燕;;浅谈中国外宣翻译人才必备的素质[J];文教资料;2016年24期
20 姚腾;;五台山文化外宣英译策略之探[J];中国民族博览;2017年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 何加红;;跨文化交际背景下的外宣翻译问题研究[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
2 秦丹;陈星尧;申婷;;外宣翻译研究——以重庆外宣视频为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第六卷)[C];2017年
3 王钟锐;;河北省特色民俗文化外宣翻译策略研究[A];第七届河北省社会科学学术年会论文专辑[C];2012年
4 方宏亮;;文化话语权与汉英外宣翻译中原文差异性保留[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 邵建萍;;西方修辞学视角下的旅游外宣翻译研究——以贵州省西江苗寨和肇兴侗寨为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
6 顏方明;秦倩;;外宣翻译中的文化形象建构——从“犯我中华者虽远必诛”的翻译说起[A];商务翻译(NO.1 2019)[C];2017年
7 石慧;;从中日翻译实践中遇到的问题看翻译策略的重要性——以时政热词外宣翻译为例[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
8 郑蕴蓉;;传播学视域下的体育新闻外宣翻译研究——以天津全运会英文报道为例[A];学习贯彻党的十九大精神 推进“五个现代化天津”建设——天津市社会科学界第十三届学术年会优秀论文集(上)[C];2017年
9 聂玉娜;;技工院校酒店服务专业英语教学研究[A];教育理论研究(第六辑)[C];2019年
10 陳曉;;红色旅游文化走出去的外宣翻译实践初探——以南昌八一起义纪念馆为例[A];商务翻译(NO.1 2019)[C];2017年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 李家春;城市外宣翻译跨文化文本重构研究[D];上海外国语大学;2013年
2 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
3 胡兴文;叙事学视域下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2014年
4 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吉凯丽;传播学视角下的官方外宣翻译策略研究[D];福建师范大学;2016年
2 张晶;政论外宣翻译的译者主体性研究[D];西北师范大学;2018年
3 万鑫;中国世界文化遗产的外宣翻译研究[D];郑州大学;2018年
4 杨一莹;《亚投行之路》口译报告[D];河南大学;2018年
5 姜琳;中国特色话语的韩译策略研究[D];延边大学;2018年
6 徐梦霞;《美丽河南》(节选)英译实践报告[D];湖南大学;2018年
7 李芦生;目的论视阈下的陶瓷文本外宣翻译策略研究[D];华中师范大学;2017年
8 朱迪;《湘潭经济技术开发区形象宣传册》(节选)翻译实践报告[D];湘潭大学;2018年
9 陈闻;外宣翻译的归化和异化研究[D];大连理工大学;2018年
10 杨恺;政治外宣翻译信息传递原则与策略研究[D];上海外国语大学;2019年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 孟国庆(致公);外宣翻译工作更重要[N];联合时报;2009年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978