| | <正>翻译不必字当句对,这早已藉藉于口,浸成常论。一味追求“神似”,反而会落个不忠实的情况。俗话说,“无加减不成数学”,同理,“无加减不成翻译”。减词译法是与增词译法相对的英汉翻译中经常采用的一种翻译技巧。减词是指将英语中不需要的功能词、实词等省略不译,这些省略的成分既不会影响对译文的理解,也不会曲解原文的意思。本文将从语法需要引起的省译(有时也称作是虚词减译)加以例析。 【作者单位】:上海工程技术大学基础教学学院 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1006-5822.0.2006-12-028 【正文快照】: 翻译不必字当句对,这早已藉藉于口,浸成常论。一味追求“神似”,反而会落个不忠实的情况。俗话说,“无加减不成数学”,同理,“无加减不成翻译”。减词译法是与增词译法相对的英汉翻译中经常采用的一种翻译技巧。减词是指将英语中不需要的功能词、实词等省略不译,这些省 |