《中国科技翻译》1996年04期 加入收藏    获取最新 
 A Kind of与of a Kind的译法
 刘士儒
   A Kind of与of a Kind的译法刘士儒Akindof和ofakind这两个词组貌似神异,其意义和用法有很大差别。1.从语法角度看,akindof是名词词组,作前置定语;ofakind是介词短语,作后置定语。akindOfbird一种鸟定语...
【作者单位】:河南省广平县教师进修学校
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:10020489.0.1996-04-011
【正文快照】:
  A Kind of与of a Kind的译法刘士儒Akindof和ofakind这两个词组貌似神异,其意义和用法有很大差别。1.从语法角度看,akindof是名词词组,作前置定语;ofakind是介词短语,作后置定语。akindOfbird一种鸟定语birdsofakind同类鸟定语2.从意义上讲,此处of是表示部分的,所以akindof是说明同一类型或同一范围中的“一种”的,强调的是部分,与其后面被修饰的名词成部分与整体之间的关系,意思是“一种的;而ofakind是说明同一类型或同一范围的,强…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1孙岚; 从文化研究角度透视翻译研究 [J];大庆高等专科学校学报; 2004年02期; 92-93
2王斌; 翻译研究概述 [J];上海理工大学学报(社会科学版); 2003年03期; 59-63
3晓莺; 网络信息翻译研究新进展 [J];中国科技翻译; 2001年02期; 66
4袁文彬; 翻译研究的语篇分析模式及其意义 [J];安徽大学学报(哲学社会科学版); 2004年01期; 103-110
5孙宁宁; 翻译研究的文化转向与后殖民批评 [J];河海大学学报(哲学社会科学版); 2004年03期; 74-77
6张建佳; 诗歌翻译漫谈 [J];怀化学院学报; 2007年02期; 116-117
7贺春英; 文化与翻译研究 [J];黑龙江教育学院学报; 2005年04期; 65-67
8周政权,刘艾云; 论广告翻译的原则 [J];大连教育学院学报; 2005年03期; 67-68
9朱风云,陈亚明; 公示语翻译及其在高校英语教学中的贯穿策略 [J];疯狂英语(教师版); 2007年03期; 53-57
10贾文山; 翻译研究的文化学派 [J];西北大学学报(哲学社会科学版); 1990年02期; 75-78
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1刘丽珍; 文化度与英语习语汉译 [D];湘潭大学; 2006年
2谢燕; 新词及其翻译研究 [D];广西大学; 2001年
3张博明; 英汉动植物词语的文化内涵对比及翻译 [D];吉林大学; 2005年
4常静; 汉英翻译中的冗余 [D];对外经济贸易大学; 2007年
5韩海燕; 汉朝拟声词的对比与翻译 [D];中央民族大学; 2006年
6姚兆宏; 英汉语篇衔接手段对比研究及其翻译 [D];西安电子科技大学; 2006年
7李俊; 中国古代骈体文与西方绮丽文的交响曲 [D];大连理工大学; 2006年
8吴凌飞; 《阿Q正传》两英译本的功能对等翻译研究 [D];对外经济贸易大学; 2007年
9程慧; 论英汉广告中的隐喻及其翻译 [D];上海海事大学; 2005年
10周昕; 从奈达译论看《骆驼祥子》施译本 [D];首都师范大学; 2007年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1王薇; 《红楼梦》德文译本研究兼及德国的《红楼梦》研究现状 [D];山东大学; 2006年
2肖家燕; 《红楼梦》概念隐喻的英译研究 [D];浙江大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1周凤岐; 有效跨文化交际与动态对等 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
2刘娜; 权力话语对译本的影响——《简·爱》不同译本的个案研究 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3刘娜; 权力话语对译本的影响——《简·爱》译本的个案研究 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4陈月红; 中国古典诗歌翻译研究十余年综述 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5王玉珏; 论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6刘静; 女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文) [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7张保红; 比较与翻译——以罗伯特·彭斯诗“一朵红红的玫瑰”与三首汉诗为例 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8张传彪; 文体翻译研究的误区 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9刘全福; 关于“误读”的反思——兼评培根《论美》一文的翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
10莫爱屏,蒋清凤; 语篇视角与语用翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1记者 张玉来; 网络翻译研究获重大突破 [N];人民日报; 2001年
2周桥蓉; 戈宝权翻译奖多发进大学 [N];北京娱乐信报; 2004年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)