首页
|
期刊总库
|
CNKI快报
|
CNKI首页
|
知识超市
|
CNKI搜索
|
用户注册
|
充值中心
|
售卡网点
|
我的CNKI
|
知网招商
|
账户管理
|
学习园地
|
帮助
《中国科技翻译》
1996年04期
加入收藏
获取最新
A Kind of与of a Kind的译法
刘士儒
A Kind of与of a Kind的译法刘士儒Akindof和ofakind这两个词组貌似神异,其意义和用法有很大差别。1.从语法角度看,akindof是名词词组,作前置定语;ofakind是介词短语,作后置定语。akindOfbird一种鸟定语...
【作者单位】:
河南省广平县教师进修学校
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:10020489.0.1996-04-011
【正文快照】:
A Kind of与of a Kind的译法刘士儒Akindof和ofakind这两个词组貌似神异,其意义和用法有很大差别。1.从语法角度看,akindof是名词词组,作前置定语;ofakind是介词短语,作后置定语。akindOfbird一种鸟定语birdsofakind同类鸟定语2.从意义上讲,此处of是表示部分的,所以akindof是说明同一类型或同一范围中的“一种”的,强调的是部分,与其后面被修饰的名词成部分与整体之间的关系,意思是“一种的;而ofakind是说明同一类型或同一范围的,强…
推荐
CAJ下载
PDF下载
CAJViewer7.0
阅读器支持所有CNKI文件格式,
AdobeReader
仅支持PDF格式
【读者推荐文章】
共(10)篇
1
张家民,李彦;
科技英语定语从句的类型及其译法研究
[J];
中国科技翻译
;
1995年02期
; 28-31
2
刘士儒;
定语从句的特殊功用及译法
[J];
中国科技翻译
;
1997年02期
; 19-20
3
蔡士良,曹瑞;
科技翻译中的逻辑规律
[J];
中国科技翻译
;
1995年02期
; 1-5+9
4
刘明东,贾德江;
英语强调的表达方式及其翻译
[J];
中国科技翻译
;
1995年04期
; 20-23
5
王立新;
浅谈带to的复合词的词义
[J];
中国科技翻译
;
1995年04期
; 57-58+27
6
马秉义;
汉语并列句英译法
[J];
中国科技翻译
;
1997年02期
; 21-23
7
秦荻辉;
名词与介词常用搭配关系的译法
[J];
中国科技翻译
;
1997年02期
; 24-25
8
孟晋;
“What”在英语科技文章中的应用与翻译
[J];
中国科技翻译
;
1997年02期
; 28-31
9
王身健!甘肃省兰州市27支局40信箱61-2#,732750;
被动句在科技英语翻译中的应用
[J];
中国科技翻译
;
1997年02期
; 59-60
10
武学民,金敬红;
科技英语翻译中的长难句处理
[J];
中国科技翻译
;
1997年04期
; 26-29
【相似文献】
中国期刊全文数据库
1
孙岚;
从文化研究角度透视翻译研究
[J];大庆高等专科学校学报; 2004年02期; 92-93
2
王斌;
翻译研究概述
[J];上海理工大学学报(社会科学版); 2003年03期; 59-63
3
晓莺;
网络信息翻译研究新进展
[J];中国科技翻译; 2001年02期; 66
4
袁文彬;
翻译研究的语篇分析模式及其意义
[J];安徽大学学报(哲学社会科学版); 2004年01期; 103-110
5
孙宁宁;
翻译研究的文化转向与后殖民批评
[J];河海大学学报(哲学社会科学版); 2004年03期; 74-77
6
张建佳;
诗歌翻译漫谈
[J];怀化学院学报; 2007年02期; 116-117
7
贺春英;
文化与翻译研究
[J];黑龙江教育学院学报; 2005年04期; 65-67
8
周政权,刘艾云;
论广告翻译的原则
[J];大连教育学院学报; 2005年03期; 67-68
9
朱风云,陈亚明;
公示语翻译及其在高校英语教学中的贯穿策略
[J];疯狂英语(教师版); 2007年03期; 53-57
10
贾文山;
翻译研究的文化学派
[J];西北大学学报(哲学社会科学版); 1990年02期; 75-78
中国优秀硕士学位论文全文数据库
1
刘丽珍;
文化度与英语习语汉译
[D];湘潭大学; 2006年
2
谢燕;
新词及其翻译研究
[D];广西大学; 2001年
3
张博明;
英汉动植物词语的文化内涵对比及翻译
[D];吉林大学; 2005年
4
常静;
汉英翻译中的冗余
[D];对外经济贸易大学; 2007年
5
韩海燕;
汉朝拟声词的对比与翻译
[D];中央民族大学; 2006年
6
姚兆宏;
英汉语篇衔接手段对比研究及其翻译
[D];西安电子科技大学; 2006年
7
李俊;
中国古代骈体文与西方绮丽文的交响曲
[D];大连理工大学; 2006年
8
吴凌飞;
《阿Q正传》两英译本的功能对等翻译研究
[D];对外经济贸易大学; 2007年
9
程慧;
论英汉广告中的隐喻及其翻译
[D];上海海事大学; 2005年
10
周昕;
从奈达译论看《骆驼祥子》施译本
[D];首都师范大学; 2007年
中国博士学位论文全文数据库
1
王薇;
《红楼梦》德文译本研究兼及德国的《红楼梦》研究现状
[D];山东大学; 2006年
2
肖家燕;
《红楼梦》概念隐喻的英译研究
[D];浙江大学; 2007年
中国重要会议论文全文数据库
1
周凤岐;
有效跨文化交际与动态对等
[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
2
刘娜;
权力话语对译本的影响——《简·爱》不同译本的个案研究
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3
刘娜;
权力话语对译本的影响——《简·爱》译本的个案研究
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4
陈月红;
中国古典诗歌翻译研究十余年综述
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5
王玉珏;
论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6
刘静;
女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文)
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7
张保红;
比较与翻译——以罗伯特·彭斯诗“一朵红红的玫瑰”与三首汉诗为例
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8
张传彪;
文体翻译研究的误区
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9
刘全福;
关于“误读”的反思——兼评培根《论美》一文的翻译
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
10
莫爱屏,蒋清凤;
语篇视角与语用翻译
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
中国重要报纸全文数据库
1
记者 张玉来;
网络翻译研究获重大突破
[N];人民日报; 2001年
2
周桥蓉;
戈宝权翻译奖多发进大学
[N];北京娱乐信报; 2004年
相关期刊
>
大学英语
>
德语学习
>
俄语学习
>
法语学习
>
疯狂英语(教师版)
>
海外英语
>
科技英语学习
>
日语学习与研究
>
日语知识
>
山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)
>
外语学刊
>
外语教学
>
外语研究
>
外语与外语教学
>
外语界
>
现代外语
>
新东方英语(大学版)
>
英语知识
>
中国俄语教学
>
中国科技翻译
相关机构
>
哈尔滨师范大学呼兰学院英语系
>
上海理工大学
>
中国科技翻译
>
中山大学外国语学院
>
河海大学外国语学院
>
湘南学院外语系
>
黑龙江大学外语部
>
常州工学院外国语学院
>
大连理工大学外国语学院
>
辽宁大连
>
淮阴师范学院外文系
>
淮阴师范学院大学英语部
>
江苏淮安
>
西北大学学报(哲学社会科学版)
相关作者
>
孙岚
>
晓莺
>
孙宁宁
>
贺春英
>
刘艾云
>
陈亚明
>
王斌
>
袁文彬
>
张建佳
>
周政权
>
朱风云
>
贾文山
关于知网
|
CNKI导报
|
知识产权声明
|
联系我们
|
知网招商
京ICP证040431号
京ICP证040441号
互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)