| | | | | 评切斯特曼的《翻译模因论》 | | | 张光明;杨淑华 | | | 切斯特曼的《翻译模因论》是一部颇具特色的翻译理论著作。它的独创性表现在作者借助模因这个文化学概念及其隐喻功能,并结合运用波普尔关于知识进化的图式,将各时期的翻译理论和思想贯穿起来,形成有机的整体,建立了翻译理论"发展说"。 【作者单位】:安徽财经大学外国语学院 蚌埠市233041(张光明);南京国际关系学院 南京市210039(杨淑华) 【关键词】:模因;波普尔;传播;复制 【分类号】:H059 【DOI】:CNKI:SUN:KJFY.0.2007-04-017 【正文快照】: 安德鲁.切斯特曼的著作《翻译模因论———翻译思想的传播》(Memes of Transla-tion———The Spread of Translation Ideas)于1997年分别出版于荷兰的阿姆斯特丹和美国的费城,是一部极具特色的翻译理论著作。作者在前言中说明了写本书的三个目的:第一为了元理论的目的(metathe | | |
| | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | A Review of Chesterman's Memes of Translation | | | ZHANG Guangming and YANG Shuhua | | | Memes of Translation is a work on translation studies with its distinctive characteristics.Borrowing the concept of meme from Cultural Studies and the Popperian schema of objective knowledge evolution,the author weaves various theories of translation studies together into an evolution theory of translation studies. 【Keyword】:meme Popper dissemination copy |
|
|