《中国科技翻译》2007年03期 加入收藏    获取最新 
 考古文物名词英译探讨
 师新民
   文物是传承人类文明与文化的载体,有其特殊的文化底蕴和语言特征。本文从翻译的原则入手,探讨考古发现中文物名词的翻译标准及方法;并以陕西出土的青铜器为例,列举已出土文物名词的拟译英文形式,目的在于进一步规范文物名词翻译,从而推动中华文化的对外交流和传播。
【作者单位】:西安科技大学外语系 西安市710054
【关键词】:文物;翻译原则;汉译英
【分类号】:H315.9
【DOI】:CNKI:SUN:KJFY.0.2007-03-019
【正文快照】:
  1引言文物不仅是一个民族的宝贵财富,同时也是世界各民族的宝贵遗产。作为世界四大文明古国之一的中国有着悠久的历史和灿烂的文化,文物资源异常丰富。文物名词翻译是科技英语的一个分支,是考古领域的特殊文体,也会给翻译工作者带来一定的困难。为了更好地弘扬中华民族的悠久历史和灿烂文化,本文探讨文物名词的翻译方法,为考古翻译工作提供一些借鉴。2翻译的原则翻译是跨语言(cross-linguistic)、跨文化(cross-cultural)的交际活动。翻译的过程不仅是语言的转换过程,而且是反映不同社会特征的文化转化过程。因此,翻译的原则首先是忠实。但忠…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Studies on the English Translations of Cultural Relics
 SHI Xinmin
  Cultural relics inherit and pass on civilization and culture of humanity and thus bear special cultural inside stories and language characteristics.This paper,based on the translation principle,examines the criteria for translating the cultural relics and lists some English translations of bronzes unearthed in Shaanxi Province,aiming at standardizing the translation of cultural relics so as to promote exchanges with foreign countries and spread of Chinese culture.
【Keyword】:cultural relics translation principle C-E translation
 【参考文献】 共(1)篇 
 西文参考文献找到 1 条
 
1Warwick,&David Trump; Dictionary of Archaeology [M];; 1982年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1 汉译英时事政经用语选登 [J];中国翻译; 2005年02期; 98-99
2于凤; 关于汉译英练习与写作的几个问题 [J];北京交通管理干部学院学报; 2001年Z1期; 60-63
3包延军; 汉译英自测题 [J];大学英语; 2001年04期; 42
4袁立梅; 学生汉译英中常出现的错误辨析 [J];中小学实验与装备; 2005年03期; 37-38
5包延军; 汉译英自测题 [J];大学英语; 2001年05期; 37
6周笃宝,刘明东; 汉译英中的原因表达方式 [J];上海科技翻译; 1999年01期; 14-15
7孙鲜桃; 汉译英浅谈 [J];中国农业银行武汉管理干部学院学报; 1994年06期; 37-38
8杨一铮; 汉译英练习(3) [J];大学英语; 1994年05期; 95-96
9杨一铮; 考考你──汉译英练习 [J];大学英语; 1994年03期; 95-96
10唐剑; 汉译英错误点滴 [J];大学英语; 1983年01期; 44-47
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1马近朱; 汉译英中文化问题的研究 [D];苏州大学; 2001年
2宋鸣华; 电视新闻的汉译英 [D];福建师范大学; 2004年
3蔺映真; 关联理论观照下汉语习语英译探析 [D];西北师范大学; 2005年
4艾茂林; 从功能派理论看旅游资料汉译英的错误与问题 [D];对外经济贸易大学; 2005年
5胡园园; 从功能派理论看软新闻的汉译英 [D];对外经济贸易大学; 2004年
6王燕文; 汉语存在句及其英译 [D];上海海事大学; 2004年
7姜琰; 论汉英翻译中句子结构层面的中式英语现象 [D];对外经济贸易大学; 2006年
8张秀燕; 汉语四字词组的翻译 [D];福建师范大学; 2005年
9顾秋萍; 委婉语及其翻译 [D];南京师范大学; 2005年
10段雅睿; “对等”作为翻译标准的合理性 [D];外交学院; 2001年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1何家宁; 中国英语学生在汉译英过程中使用词典的实证研究:大学汉英学习词典模式的构建 [D];广东外语外贸大学; 2003年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1刘亚非; 汉译英对比翻译教学法探讨 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2夏雅琴; 摈弃还是保留——浅谈汉译英中如何保留民族文化 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
3张思永; 试从与“对应”相关的几个概念看语言之间的对应层次及其对翻译实践的启示 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4黄金德; 浅谈汉译英中的重复指称及其处理方法 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
5赵静; 浅谈产品包装说明的汉译英 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
6王玉洁; 翻译标准及古诗英译 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
7于建平; 对汉-英翻译的比较和认知研究(英文) [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
8陈谊; 从一篇汉译英练习看非英语专业研究生的翻译能力以及对教与学的启示 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9刘小珍; 浅析应用文汉英翻译的难点及策略 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
10余锋; 翻译标准的动态特征和原文差异性的保持 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
 中国重要报纸全文数据库
 
1记者 陈枫 通讯员 黄桃园; 中医术语将有英文标准翻译 [N];南方日报; 2007年
2实习记者 武晓娟刘菁; 北京市公共场所英语标识翻译标准出台 [N];大众科技报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)