《中国科技翻译》2007年03期 加入收藏    获取最新 
 跨学科口译理论研究在中国
 帅林
   跨学科研究是当今风靡全球的一种学术研究方法。在本文中,作者从跨学科口译理论研究的起源出发,重点对中国近十年来的跨学科口译研究成果进行历史的梳理和总结,分析此类研究的成就与不足,对翻译学的学科建设和研究话语的转型进行探讨。
【作者单位】:北京外国语大学博士后流动站 北京市100089
【关键词】:口译理论;跨学科研究;中国
【分类号】:H059
【DOI】:CNKI:SUN:KJFY.0.2007-03-015
【正文快照】:
  在事物的边缘交叉地带,常常会生长出奇花异果。口译与其它学科的交叉研究,所结出的正是与笔译理论研究迥然异趣的果实。虽然这类果实还只是凤毛麟角,但是它们毕竟代表了这一领域的收获。在本文中,笔者将从西方跨学科口译理论研究的起源谈起,就中国的跨学科口译理论研究情况作一历史性研究与分析。1跨学科口译理论研究的起源世界口译理论的研究始于二次世界大战以后。20世纪50至60年代属于前理论研究阶段,此期的研究范围与口译经验、行为、要求、困难与环境等问题息息相关。进入20世纪60至70年代,口译理论研究跨越了学科本体的限制,从认知科…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Multi-disciplinary Research of Interpretation Theory in China
 SHUAI Lin
  Multi-disciplinary research is a methodology popularly-used in the current academic circles.In this essay,the author begins with a short introduction of the history of the multi-disciplinary research of interpretation theory in the western countries,then focuses on a description of the development of the relative research of interpretation theory in China and discusses its achievements and deficiencies as a final analysis.
【Keyword】:interpretation theory multi-disciplinary research China
 【参考文献】 共(11)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1黄德先; 民航陆空通话英语的特点与翻译 [J];中国科技翻译; 2004年04期
2赵军峰,刘洪泉; 论口译中的语体识别与对等转换 [J];中国科技翻译; 1997年03期
3胡庚申,盛茜; 中国口译研究又十年 [J];中国科技翻译; 2000年02期
4黑玉琴; 从关联理论看口译过程中的最佳意义选择 [J];外语教学; 2003年06期
5冯之林; 始发语何时变成目的语? [J];现代外语; 1997年03期
6李越然; 论口译的社会功能——口译理论基础初探 [J];中国翻译; 1999年03期
7鲍晓英; 帮助学生实现口译“信”的标准——记忆心理学在口译教学中的应用 [J];外语界; 2005年03期
8莫爱屏; 交传与明示—推理交际——口译的理性思考 [J];语言与翻译; 2003年02期
9陈菁; 交际法原则指导下的口译测试的具体操作 [J];中国翻译; 2003年01期
10陈菁; 从Bachman交际法语言测试理论模式看口译测试中的重要因素 [J];中国翻译; 2002年01期
 【共引文献】 共(122)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1刘绍龙,王柳琪; 对近十年中国口译研究现状的调查与分析 [J];广东外语外贸大学学报; 2007年01期
2张筠艇; 交替传译教学中的记忆训练 [J];外国语言文学; 2006年04期
3孔菊芳; 从认知心理学的角度谈口译中的短时记忆 [J];广西教育学院学报; 2006年04期
4王晓燕; 汉英笔译与口译技巧差异分析 [J];长春师范学院学报; 2006年01期
5李游子; 口译学习指标和测试评估 [J];广东外语外贸大学学报; 2003年03期
6安晓灿,陈智勇,毕会英; 英语专业口译课程教学研究 [J];长春工程学院学报(社会科学版); 2003年03期
7盛腊萍; 英语专业的口译教学 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2004年01期
8李坤; 由关联理论视角看口译 [J];重庆工学院学报; 2006年09期
9陈亚敏; 浅析民族地区高校的口译教学 [J];广西教育学院学报; 2007年05期
10黄梅花,胡庚申; 口译生态环境与译员的多维适应/选择 [J];澳门理工学报; 2007年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1张军阳; 小议口译标准 [D];山西大学; 2003年
2黄丽娟; 论合作原则在国际商务谈判口译中的应用 [D];四川大学; 2005年
3喻惠芳; 从关联理论视角看网络新闻汉英翻译 [D];华中师范大学; 2006年
4王欣红; 同声传译过程中的非语言因素 [D];对外经济贸易大学; 2002年
5魏静; 科技翻译的艺术性 [D];重庆大学; 2002年
6潘月; 译者转换能力研究 [D];重庆大学; 2004年
7沈兰; 翻译异化之潮:口译译员应慎重对待 [D];上海外国语大学; 2006年
8张珊珊; 关联理论视角下的口译过程 [D];上海外国语大学; 2006年
9潘珺; “交际对等”及其在政府政要会议接续口译中演讲者与口译员交际过程中的运用 [D];上海外国语大学; 2006年
10陈婵娟; 从认知语用学角度探讨同声传译的预测策略 [D];上海外国语大学; 2006年
 【二级参考文献】 共(47)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1纪康丽; 功能语法与口译教学 [J];福建外语; 1997年01期
2汪敬钦; “句子”概念与汉英口译训练 [J];福建外语; 1997年02期
3胡庚申; 刍议我国口译工作的现状与发展 [J];中国科技翻译; 1990年02期
4张泽民; 浅谈跨行口译的应变措施 [J];中国科技翻译; 1991年01期
5颜苏; 漫谈科技口译 [J];中国科技翻译; 1994年02期
6孙浩; 科技口译的实践与认识 [J];中国科技翻译; 1994年03期
7胡清平; 关于技术口译质量量化评估的建议 [J];中国科技翻译; 1990年01期
8刘福安; 英语专业口译经验体会 [J];中国科技翻译; 1991年04期
9万昌盛; 口译忌笼统 [J];中国科技翻译; 1997年01期
10杜云辉; 现场口译实例分析 [J];中国科技翻译; 1997年02期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1仲伟合; 口译理论概谈 [J];语言与翻译; 1993年04期; 22-25+34
2钟再强,宋静; 谈目前中国翻译界面临的使命 [J];煤炭高等教育; 2003年04期; 120
3叶红波; 跨学科研究与科技写作 [J];北京科技大学学报(社会科学版); 1998年01期; 33-35
4王翠英; 理论研究文章也是可以写短的 [J];理论导刊; 1987年07期; 50+44
5刘和平; 口译理论与教学研究现状及展望 [J];中国翻译; 2001年02期; 17-18
6唐瑾; 四百万言巨作演绎中国翻译通史三千年 [J];出版参考; 2006年36期; 23
7王瑞昀; 口译的认知与口译教材的编写——跨学科口译理论在《英语口译教程》编写中的应用 [J];中国翻译; 2004年04期; 70-74
8 中国翻译产业上海宣言 [J];中国翻译; 2006年04期; 6
9穆雷; 第二届全国口译理论与口译教学研讨会在广州召开 [J];中国翻译; 1999年01期; 30
10 第十八届世界翻译大会专题报道 [J];中国翻译; 2006年03期; 99
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1张凤安; 口译理论及口译活动中的常见问题 [D];辽宁师范大学; 2002年
2张磊; 论技术口译译前准备 [D];广东外语外贸大学; 2006年
3梁靓; 论外刊新闻阅读与口译的关系 [D];中国海洋大学; 2006年
4张春芳; 中国翻译教学初探 [D];上海外国语大学; 2004年
5刘婷; 论“信达雅” [D];上海海运学院; 2002年
6刘洁; 论翻译目的对译者选择的影响 [D];西北工业大学; 2006年
7常晓华; 神似还是形似 [D];郑州大学; 2006年
8丁晓松; 广告口号的翻译及其文化内涵 [D];中国人民解放军外国语学院; 2005年
9齐海滢; 鲁迅短篇小说文化信息翻译比较 [D];首都师范大学; 2006年
10马宾; 对等翻译的虚拟性 [D];苏州大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1汤(竹君); 中国翻译与翻译研究现状反思 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1程培元; 王希杰先生的同义手段理论研究 [A];王希杰修辞思想研究 [C]; 2004年
2范立祥; 瞿秋白对中国翻译事业的贡献 [A];瞿秋白研究论丛——纪念瞿秋白同志英勇就义65周年专集 [C]; 2000年
3李子荣; “四个世界”理论研究述评 [A];语言学新思维 [C]; 2004年
4严聪聪; 论近十年来西方翻译理论在中国的译介与误读(英文) [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
5严聪聪; 论近十年来西方翻译理论在中国的译介与误读(英文) [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
6邱天河; 间接询问模化构建的心理过程——一项基于复式理论的跨学科研究 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
7罗选民; 翻译、认知与跨学科研究(代序) [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
8张传彪; 篇首语 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9张传彪; 对汉字语境下后现代解构主义的思考 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
10钟志平; 简论王希杰的辞格理论研究 [A];王希杰修辞思想研究续辑——暨王希杰修辞思想研讨会论文集 [C]; 2004年
 中国重要报纸全文数据库
 
1蔚蓝; 中国翻译历史的寻绎和综括 [N];中华读书报; 2007年
2记者 全晓书 樊曦 郭丽琨 全晓书; 中国翻译:差错“俯拾皆是” [N];新华每日电讯; 2004年
3吴长亮 本报记者 谭新政; 中国翻译拥抱“铂金岁月” [N];解放日报; 2005年
4唐瑾; 《中国翻译通史》演绎翻译三千年 [N];中国新闻出版报; 2006年
5顾玉清; 中国赢得第十八届世界翻译大会主办权 [N];人民日报; 2005年
6梁文道 作者为香港专栏作家,凤凰卫视节目主持人; 翻译的态度与常识 [N];南方周末; 2007年
7记者 许嘉俊; 中国翻译稿酬高还是低? [N];文汇读书周报; 2006年
8赵何娟; 中国翻译产业亟待产业标准规范化 [N];第一财经日报; 2006年
9李景端; 翻译行业的“百科全书” [N];中华读书报; 2007年
10通讯员  黄艾娇 记者  宋铮; 专家抨击“懂外语,就能做翻译” [N];新民晚报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)