| | | | | 公司网页英语文本误译评析 | | | 杨晓斌 | | | 通过对我国西南地区不同行业的公司英语文本进行调查,发现各家公司的英译文本良莠不齐。对收集到的误译较为突出的材料,加以客观的点评,并提出一些适当的改进建议,旨在呼吁人们关注企业的对外宣传工作,加强应用翻译理论与实践的深入研究,从而更好地为经济发展服务。 【作者单位】:台州学院外语系;上海外国语大学 上海市200083;临海市317000 【关键词】:网页;误译;评析 【分类号】:H315.9 【DOI】:CNKI:SUN:KJFY.0.2007-03-002 【正文快照】: 1应用翻译时代对公司网页英译的要求越来越多的公司开始在网上建立自己的网站,宣传自己的公司,用中英文本或其它文本介绍自己的产品,以期开发潜在的市场,符合科技迅猛发展的时代潮流。这种现象也对应用翻译研究提出了更大的挑战。为了更好地理解这个挑战的严重性,有必要首先讨论一下关于应用翻译的定性问题以及应用翻译应该对此有何作为?关于翻译的重要性无需赘述,但简略回顾翻译的定性之争将有助于对这个问题的回答。美国著名翻译家Nida认为〖1〗,翻译是一种技巧和艺术,同时又是一门科学,英国著名翻译理论家Peter Newmark也持有相同观点,… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Mistranslations in the Web-Page English Introductions of Companies in Southeast China | | | YANG Xiaobin | | | Investigation shows that there are great differences in the quality of English translations of various company introductions in Southeast China.Based on the analysis of the errors collected from the web page materials,this essay,from the perspective of translation criticism,offers some insightful comments and advice on how to improve the English translations of internet brochures.It aims to increase the awareness to the importance of foreign enterprise publicity,and calls for further investigation in the field of applied translation theory and practice. 【Keyword】:web pages mistranslations criticism |
|
|