| | | | | 译员应对口译粗话的策略 | | | 刘白玉 | | | 面对“老外”的“口出粗话”,现场口译人员如何应对?首先应理性地认识到英语粗话存在的客观性,然后了解其来源、作用与翻译方法,最后根据现场的情景灵活翻译。只有如此,才能胜任现场口译工作。 【作者单位】:山东工商学院外国语学院 烟台市264005 【关键词】:现场口译;英语粗话;翻译方法 【分类号】:H059 【DOI】:CNKI:ISSN:1002-0489.0.2007-02-006 【正文快照】: 1引言最近两个月,接到好几个刚毕业的大学生打来的电话,诉说他们的苦衷:在现场口译中,经常遇到老外说粗话,该如何应对?是翻译还是不翻译?有一个学生翻译了,结果差点引起“中外双方之战”;有一个学生没翻译,后来谈及此事时却被中方同事埋怨为“胳膊肘向外拐”。那么,到底该如何 | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Tactics for Translating English Expletives in Interpretation | | | LIU Baiyu | | | English expletives can be nightmares for on-site interpreters.The present author discusses the strategies that can be used in dealing with them. 【Keyword】:on-site interpreter English expletive translation method |
|
|