| | | | | 编写《钱学森手稿》和翻译《Story of Hsue-shen Tsien》解说词的体会 | | | 谈庆明 | | | 介绍笔者在编写《钱学森手稿》和翻译电视片《Story of Hsue-shen Tsien》英文解说词的体会,包括:1.钱学森在研究工作中所体现的科学精神;2.熟悉专业知识在科技翻译工作中的重要性等。 【作者单位】:中国科学院力学研究所翻译协会 北京市100080 【关键词】:钱学森;手稿;科学精神;专业知识 【分类号】:H315.9 【DOI】:CNKI:ISSN:1002-0489.0.2007-02-005 【正文快照】: 1缘起1935年钱学森先生考取庚子赔款奖学金留学美国,1955年回国。在此20年间,他在美国针对航空、航天事业的发展需要,进行了系统的理论研究。钱先生在1950—1955年期间,受到美国政府的迫害,不能回实验室工作。1955年8月,钱学森一家终于回国。他的挚友Frank Marble送别钱先生以后,在钱先生曾工作的实验室和办公室里,发现了钱留下的许多手稿。Marble开始把它们一份份地收集和保管起来,直到1993年Marble退休时,他和中国科学院力学研究所的领导取得联系,提出要归还钱的原始文稿。他说,我陆续收集到钱的手稿非常完整,虽不敢说百分之百,但肯定是… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Compiling Manuscripts of Hsue-Shen Tsien:Some Reflections | | | TAN Qingming | | | The current paper is the author's reflection of his work in compiling H.S.Tsien's manuscripts for publication and translating the commentary in the TV program Story of Hsue-shen Tsien.More specifically,the author discusses the spirit embodied in Tsien's work,and the importance of field knowledge in scientific translation. 【Keyword】:Hsue-shen Tsien manuscripts spirit embodied in scientific work field knowledge |
|
|