《中国科技翻译》2006年03期 加入收藏    获取最新 
 评估口译忠实度的策略
 张培蓓;任静生
   文章先论述了在口译质量评估参数中,忠实是最重要的参数之一,再以释意理论为依据,论证了口译质量评估以信息为单位的可靠性,最后为计算口译的忠实度提出测试公式,旨在探索出一种科学客观并行之有效的评估方法。
【作者单位】:合肥工业大学人文经济学院 合肥市230009
【关键词】:口译;质量评估;信息单位;忠实度;公式
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.2006-03-017
【正文快照】:
  1前言评估口译译品是否合格是我们迫切需要解决的问题,这对高校如何培养优秀口译人才具有很强的指导意义。评估口译是否合格,牵涉到口译质量评估标准。尽管学者们提出的口译标准不尽相同,但忠实原文似乎是各种标准所公认的。从严复提出的“信”、“达”、“雅”,到鲍刚为口译质量评估提出的“全面、准确、通畅”标准,都把对原语的忠实放在首位。在国外,上个世纪80年代以后,实证性研究开始在口译研究中展开,并形成当今的一大研究趋势。早在1986年B櫣hler就研究用户对口译质量的期望值,并指出“原语意思的传译”的重要性在16个口译质量评估标…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Methods for Evaluating the Faithfulness of Interpretation
 ZHANG Peipei and REN Jingsheng
  The paper, based on the results of some researches, illustrates that faithfulness is one of the most important parameters in interpretation performance evaluation. Then with the support of Le Modèle Interprétatif, it proves that the reliability of information units plays an important role in the performance evaluation. Finally it advances a formula to gauge faithfulness of interpretation. The paper intends to explore an evaluation method that is scientific, objective and feasible to some extent.
【Keyword】:interpretation performance evaluation information unit faithfulness formula
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1蔡小红,曾洁仪; 口译质量评估研究的历史回顾 [J];中国翻译; 2004年03期
2刘和平; 口译理论研究成果与趋势浅析 [J];中国翻译; 2005年04期
 【引证文献】 共(4)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1张培蓓; 口译质量评估方法的研究 [D];合肥工业大学; 2007年
2黎婧; 从语言适应性看英汉连续传译中的意义丢失现象 [D];广东外语外贸大学; 2007年
3凌长秀; 多元系统理论适用于口译的批评性研究 [D];中南大学; 2007年
4钱芳; 从图示理论看口译忠实度的评估 [D];广东外语外贸大学; 2007年
 【共引文献】 共(40)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1刘绍龙,王柳琪; 对近十年中国口译研究现状的调查与分析 [J];广东外语外贸大学学报; 2007年01期
2张威; 英汉同声传译“顺句驱动”操作的理据透析 [J];广东外语外贸大学学报; 2006年02期
3鲍晓英; 口译标准“信”的实现——记忆心理学在口译中的应用 [J];广东外语外贸大学学报; 2005年02期
4廖冬芳; 口译教学之关联途径 [J];科技信息(科学教研); 2007年23期
5帅林; 跨学科口译理论研究在中国 [J];中国科技翻译; 2007年03期
6张玉; 近十年口译的认知机制研究的综述 [J];科技信息(学术研究); 2007年27期
7黄焰结; 权力框架下的翻译研究 [J];北京第二外国语学院学报; 2006年06期
8张威; 口译与记忆:历史、现状、未来 [J];外语研究; 2006年06期
9武光军; 中西同声传译理论研究回顾与展望 [J];中国科技翻译; 2006年04期
10郭歌; 近五年口译研究质量调查报告 [J];考试周刊; 2007年37期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1樊智强; 英汉同声传译质量:潜在问题与应对策略 [D];上海外国语大学; 2006年
2岳朗; 学术口译质量评估研究 [D];上海外国语大学; 2006年
3朱耀华; 口译客户期待及反应研究回顾与分析 [D];上海外国语大学; 2006年
4张培蓓; 口译质量评估方法的研究 [D];合肥工业大学; 2007年
5柏万元; 汉英会议交替传译中意义维持与信息完善研究 [D];苏州大学; 2005年
6杨璇; 论笔记中的符号和缩略词对提高连传质量的有效性 [D];广东外语外贸大学; 2006年
7黄琛; 口译质量评估中的顾客分析 [D];厦门大学; 2006年
8王玉洁; 同声传译中的忠诚原则 [D];厦门大学; 2006年
9张颖莹; 二语学习策略理论与初级口译学习之关联研究 [D];广西大学; 2007年
10滕亿兵; 工作记忆理论在英汉交替传译中的应用研究 [D];西北工业大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1任雅婕; 同声传译的质量评估 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
2黄琛; 另一只眼看口译质量评估 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 【同被引文献】 共(136)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1高岩; 口译教学中的文化因素 [J];东北财经大学学报; 2000年03期
2胡庆洪; 合作策略:口译过程的语用学角度思考 [J];重庆文理学院学报(社会科学版); 2006年04期
3陈振东,张珊珊; 口译与口译教学浅谈 [J];江西社会科学; 2003年10期
4胡庚申; 关于口译效果评价的构想 [J];中国科技翻译; 1988年02期
5詹毕法; 朱彤口译欣赏 [J];科技英语学习; 2004年03期
6傅勇林; 翻译规范与文化限制:图瑞对传统语言学与文学藩篱的超越 [J];外语研究; 2001年01期
7孙炳文,邓海燕; 论口译中的跨文化语言失误和语用失误 [J];黄石教育学院学报; 2006年02期
8赵军峰,刘洪泉; 论口译中的语体识别与对等转换 [J];中国科技翻译; 1997年03期
9秦红; 商务谈判口译的语用等效 [J];中国科技翻译; 2006年03期
10胡庚申,盛茜; 中国口译研究又十年 [J];中国科技翻译; 2000年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1夏翠; 从顺应论角度看口译中的语境 [D];武汉理工大学; 2006年
 西文参考文献找到 10 条
 
1 [M];; 年
2 Implicit meaning that must be pre-supposed, understood, taken for granted for an utterance to make sense. [M];Understanding Pragmatics; 1999年
3 Implicit meaning that can be logically inferred from a form of expression. [M];Understanding Pragmatics; 1999年
4 [M];; 年
5 [M];; 年
6 [M];; 年
7Jeff Vershueren; Understanding Pragmatics [M];; 1999年
8Danica Seleskovitch; Langage, langues et memoire Lettres modernes [M];; 1975年
9Marianne Lederer; La traduction simultanee Lettres modernes [M];; 1981年
10Richards, I. A; Practical Criticism [M];; 1929年
 【二级参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1陈菁; 从Bachman交际法语言测试理论模式看口译测试中的重要因素 [J];中国翻译; 2002年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1张培蓓,任静生; 评估口译忠实度的策略 [J];中国科技翻译; 2006年03期; 61-63
2胡庚申; 近年我国口译研究综述 [J];外语教学与研究; 1990年04期; 3-8+82
3蒲艳春; 从释意理论的发展看我国的口译研究 [J];莱阳农学院学报(社会科学版); 2004年04期; 95-99
4周青; 变译理论与口译探微 [J];中国科技翻译; 2005年03期; 22-25
5姜宏!510420广东外语外贸大学西语学院708号信箱; 口译研究与口译教学实践 [J];中国俄语教学; 2001年01期; 54-57
6汪宝荣; 《口译研究入门》介评 [J];上海翻译; 2006年01期; 79-80
7张敏,戴小新; 释意理论对口译实践的启示 [J];科技信息(学术研究); 2007年14期; 19-20
8郝晓静; 统计方法在英语考试质量评估中的应用 [J];山西统计; 2000年04期; 34
9梁洁 ,肖桂芳 ,黎珍; 简述我国口译教学现状及问题 [J];南方冶金学院学报; 2005年05期; 88-89
10轩治峰; 英语数学公式、数字、符号的表达法 [J];中国科技翻译; 2005年03期; 13-15+41
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1张培蓓; 口译质量评估方法的研究 [D];合肥工业大学; 2007年
2梅丽; 经典项目分析在英语专业四级试卷质量评估中的应用 [D];曲阜师范大学; 2003年
3陈韵; A Study on Quality of CET Multiple-choice Items-Item Response Theory Approach [D];电子科技大学; 2005年
4黄琛; 口译质量评估中的顾客分析 [D];厦门大学; 2006年
5熊庭; 中美民事诉讼中的法庭口译问题 [D];四川大学; 2004年
6庚敏; J.House翻译质量评估模式及其在英—汉翻译实践中的应用 [D];华中师范大学; 2004年
7张睿; 英汉同声传译教学方法初探 [D];大连理工大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1尚小奇; 从交替传译和同声传译对比研究浅析口译教学 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
2王书林; Court Interpreting and Quality Evaluation [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)