《中国科技翻译》2006年03期 加入收藏    获取最新 
 法律翻译研究:现状与前瞻
 李德凤;胡牧
   在对近年来我国法律翻译研究成果(不包括港、澳、台)进行收集、归类、分析的基础上,本文指出,该领域虽然在一定程度和一定方向上取得部分研究成果,但也明显地存在诸多问题,制约了法律翻译研究的深层次发展,同时也留下进一步系统研究的广阔空间。
【作者单位】:香港中文大学 香港(李德凤);南京师范大学 南京市(胡牧)
【关键词】:法律翻译研究;成就;不足;发展方向
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.2006-03-014
【正文快照】:
  随着依法治国观念的深入以及我国成功地加入WTO,法律翻译显得日益重要,法律翻译研究的重要性也随之日益凸现。那么,法律翻译研究在我国(大陆地区)的现状如何呢?我们拟对该领域的研究成果进行系统收集梳理、归类分析,在总结成就的同时,指出现存的缺憾与进一步研究的合理空间,从而为这一领域的深层研究夯实依据,提供思路。刘润清、胡壮麟两位先生指出:“如果能够把众多的思维、目标、设计和收集材料的方法加以概括和分类,提炼出几条共同特点,建立一个有章可循的、前后一致的理论框架,就能使新研究者比较容易地找到自己的位置,明确自己的研究…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Research on Legal Translation: Actuality and Future
 LI Defeng and HU Mu
  This article makes a critical review of research on legal translation published in the Chinese Mainland since 1980. Included in this study are 54 articles published in three key translation journals and some other language journals. It is found that research on legal translation has been gaining momentum in recent years, with the last five years witnessing a significant increase in the number of articles published on this topic. Most studied among them are topics such as theoretical considerations on legal translation, linguistic features of legal text, principles of legal translation, methods of legal translation, and translation of legal terms. While these studies have established a firm foundation for further research on legal translation, we should also be aware of the problems therein, e.g. little research on court translation/interpretation, lack of attention to research methodology in the study of legal translation, insufficient resources for teaching legal translation and lack of systematic study on this topic, etc. In this connection, recommendations are also put forward to solve these problems.
【Keyword】:research on legal translation achievements weaknesses future research
 【参考文献】 共(12)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1朱天文; 法律文书的用词特点及其翻译 [J];福州大学学报(哲学社会科学版); 2001年02期
2温建平; 法律英语的语体特征与汉英翻译 [J];国际商务研究; 2001年02期
3李铮; 刍议建立我国法务翻译制度 [J];人民检察; 2002年06期
4陈忠诚; 驱除法律英译中的“Shall”病毒 [J];上海科技翻译; 1992年03期
5林克难,籍明文; 法律文书中“的”字结构翻译探讨 [J];上海科技翻译; 2002年03期
6刘林; 法律翻译归化倾向的个性特征 [J];西南民族大学学报(人文社科版); 2004年02期
7黄巍; 议法律翻译中译者的创造性 [J];中国翻译; 2002年02期
8李文阳; 浅论法律英语的语言特点及翻译 [J];中国翻译; 1994年06期
9朱定初; 美国法律新词试译 [J];中国翻译; 2000年04期
10肖云枢; 英汉法律术语的特点、词源及翻译 [J];中国翻译; 2001年03期
 【引证文献】 共(1)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1张晓辉; 功能翻译理论指导下的法律翻译 [D];对外经济贸易大学; 2007年
 【共引文献】 共(121)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1刘春环; 论法律英语的语言特征及其翻译 [J];江西电力职业技术学院学报; 2006年03期
2翟旺弟; 动态对等原则在法律英语翻译中的应用 [J];法制与社会; 2007年08期
3程宗璋; 论专利英语的语言特点及汉译 [J];大庆高等专科学校学报; 2001年02期
4李奕华; 英汉语言中的模糊修辞 [J];池州师专学报; 2005年06期
5程宗璋; 论专利英语的语言特点及汉译 [J];甘肃政法成人教育学院学报; 2000年03期
6何琼; 增译法在法律英语翻译中的使用 [J];法制与社会; 2006年05期
7廖志恩; 模糊性语言及其翻译 [J];广西广播电视大学学报; 2003年01期
8邱贵溪; WTO法律文件英语语言特点与翻译 [J];国际商务研究; 2004年06期
9朱灵慧; 论法律英语翻译中的对立统一 [J];法制与社会; 2007年10期
10丁晶; 浅析完善聋哑人犯罪案件诉讼程序设置 [J];天津市政法管理干部学院学报; 2006年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1潘宇文; 英语名词化与英语名词化在翻译汉语法律文献中的运用 [D];浙江大学; 2006年
2祁冰; 法律语言的模糊及翻译 [D];华东师范大学; 2007年
3刘霏; 法律文本的特点及其翻译 [D];上海外国语大学; 2006年
4沈程凤; 《中华人民共和国行政许可法》汉英两个版本的对比研究 [D];上海海事大学; 2006年
5杨鹏鲲; 功能对等理论及法律翻译 [D];东北财经大学; 2005年
6吴华荔; 论法律翻译 [D];福建师范大学; 2003年
7华莹; 论法律翻译中译者的创造性 [D];上海海事大学; 2005年
8李鸿亮; 法律术语探论 [D];新疆师范大学; 2007年
9龚娟; 英汉法律词典中的法律术语翻译研究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
10付锦蕊; 试谈《英国1906年海上保险法》的语言特点 [D];上海海运学院; 2002年
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1侯林平; 我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 【同被引文献】 共(7)篇 
 中国期刊全文数据库找到 6 条
 
1杜金榜; 法律交流原则与法律翻译 [J];广东外语外贸大学学报; 2005年04期
2杜金榜 ,张福 ,袁亮; 中国法律法规英译的问题和解决 [J];中国翻译; 2004年03期
3黄巍; 议法律翻译中译者的创造性 [J];中国翻译; 2002年02期
4仲伟合,钟钰; 德国的功能派翻译理论 [J];中国翻译; 1999年03期
5张长明,仲伟合; 论功能翻译理论在法律翻译中的适用性 [J];语言与翻译; 2005年03期
6金朝武,胡爱平; 试论我国当前法律翻译中存在的问题 [J];中国翻译; 2000年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1郭丽梅; 从功能翻译理论角度析《红楼梦》中的归化与异化 [D];西安电子科技大学; 2004年
 【二级参考文献】 共(7)篇 
 中国期刊全文数据库找到 7 条
 
1陈中绳; 法律译文要力求精练 [J];上海科技翻译; 1995年01期
2文旭; 语义模糊与翻译 [J];中国翻译; 1996年02期
3王春晖 ,叶炳勋; 涉外经贸法律文件的起草与翻译 [J];中国翻译; 1994年02期
4汪宝荣; 浅析区别有限责任公司与股份有限公司的英译 [J];中国翻译; 1997年04期
5李文阳; 浅论法律英语的语言特点及翻译 [J];中国翻译; 1994年06期
6李全申; 谈谈商务合同的翻译 [J];中国翻译; 1998年02期
7仲人,吴娟; 法律文字要恪守译名同一律 [J];中国翻译; 1994年05期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1李德凤,胡牧; 法律翻译研究:现状与前瞻 [J];中国科技翻译; 2006年03期; 49-53
2韩子满,刘芳; 描述翻译研究的成就与不足 [J];外语学刊; 2005年03期; 99-103
3周志锋; 科学地研究理据 准确地揭示词源——读《现代汉语词名探源词典》札记 [J];辞书研究; 2002年05期; 55-63
4刘相臣,孙汝建; 白璧之微瑕——《说文解字》不足之表现及原因 [J];江南大学学报(人文社会科学版); 2004年01期; 79-81+85
5胡继明; 《广雅疏证》研究同源词的成就和不足 [J];西南民族学院学报(哲学社会科学版); 2003年01期; 305-309
6王弘宇; 中国大陆汉语教材出版的成就与不足 [J];世界汉语教学; 2003年01期; 100-106+6
7杨剑桥; 评高本汉的《汉文典》 [J];辞书研究; 2001年03期; 96-104
8邹德文,孙淑琴; 谈汉字改革的缘起——对百年文字改革运动的反思 [J];长春师范学院学报; 2001年06期; 58-60
9吴荣范; 《广雅疏证》类同引申说的成就与不足 [J];长江论坛; 2006年05期; 82-84
10林玉山; 新时期中国语言学20年 [J];福建论坛(文史哲版); 2000年02期; 40-47
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1黄帅; 何晏《论语集解》训诂研究 [D];南京师范大学; 2005年
2陈述军; 《圣经》汉译及汉译《圣经》在中国的影响 [D];华中师范大学; 2006年
3刘剑波; 论《说文解字注》的训诂方法 [D];福建师范大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1彭懿; 《我们赖以生存的隐喻》新论 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1 中国语言学理论的发展方向 [N];光明日报; 2002年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)