| | | | | 俄汉科技翻译的几个疑难问题 | | | 马菊红 | | | 随着改革开放和国际合作的深入发展,我国与独联体各国在科技领域的交流日益频繁,科技翻译也日益显出其重要性。笔者根据多年来的教学和科研经验,就俄汉科技翻译常遇到的有关疑难问题介绍了自己的看法。 【作者单位】:哈尔滨工业大学外语系 哈尔滨市150001 【关键词】:科技翻译;疑难问题;术语语义 【分类号】:H35 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.2006-01-003 【正文快照】: 科技俄语在词汇组成、词法结构和语法表现上都有其特点,尤其是大量术语的使用、动词语义的弱化和退化,以及复杂的句子关系等问题。常常给翻译工作造成困难。现就俄汉科技翻译经常遇到的一些疑难问题提出笔者的见解,请方家赐教。1词典上查不到的术语每部词典的容量都有一定限度, | | | | | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Of the Problems in Russian-Chinese Scientific Translation | | | MA Juhong | | | With the deeper development of reform and opening and international collaboration,communication in science and technology between China and Russia is becoming more and more important and frequent.The importance of scientific translation,therefore,is brought to the fore.This paper,drawing on the materials from the author's teaching and research experience,examines some of problems in scientific translation from Russian to Chinese. 【Keyword】:sci-tech translation difficult questions term semantic |
|
|