| | | | | 从简明法律语言原则看法律英译 | | | 季益广 | | | 本文简要概述了简明英语运动和简明法律语言原则。根据这些原则 ,作者从词语选择和句法结构的角度探讨了法律文本英译时应注意的语言特点和翻译技巧。 【作者单位】:南京审计学院外语系 南京市210017 【关键词】:简明英语运动;简明法律语言原则;法律文本;汉译英 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.2005-01-002 【正文快照】: 1 简明英语运动2 0世纪 70年代 ,美国总统卡特签署了一项行政命令 ,要求联邦政府各部门切实保证颁布的每项法令“以简明易懂的英语撰写以使须依照有关法令办事的人都能看懂。”这就是美国历史上的所谓“简明英语运动”( plainEnglishmovement)。其实 ,这一运动的先驱当属花旗银行 ,当时花旗银行因追讨欠款而不得不与顾客频频打官司。究其原因是因为银行本票条款和事项所使用的语句佶屈聱牙、晦涩难懂所致。那些条文的内容不要说一般的顾客无法看懂 ,就是有些律师和法官也要退避三舍。甚至连银行的信贷员也坦诚地说某些条款确实复杂 ,连他… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
| | | | | | 1 | Mellinkoff, David; The Language of the Law [M];; 1963年 | | 2 | Mellinkoff, David; The Language of the Law [M];; 1963年 | | 3 | Quirk, R. et al; A Grammar of Contemporary English [M];; 1972年 | | 4 | Garna, Bryan A; The Elements of Legal Style [M];; 1991年 | | 5 | E. A Nida; Language, Culture and Translating [M];; 1993年 | | 6 | Brody, S. L; Legal Drafting. [M];; 1994年 | | 7 | Cudden, J. A; A Dictionary of Literary Terms [M];; 1977年 | | 8 | Edgardo, R; The Inherent Problems of Legal Translation: Theoretical Aspects [M];Indiana International and Comparative Law Review; 1995年 | | 9 | Marmor, A; Law and Language [M];; 1995年 | | 10 | Newmark, P; A Textbook of Translation [M];; 2001b年 |
|
|
|