| | | | | 对外经贸合同翻译失真问题分析 | | | 陈建平 | | | 译文准确对涉外经贸合同具有特殊的意义。译文失真会导致合同措词的模糊性和不确定性 ,进而被不法商故意利用以逃避责任和义务 ,甚至进行商业欺诈。在实务中此类案例屡见不鲜 ,并对涉外经贸关系产生消极影响。为此 ,本文从六个方面就对外经贸合同翻译中一些常见译文失真问题作一分析 ,以期进一步提高对外经贸合同翻译的准确性。 【作者单位】:宁波大学外语学院 宁波市315211 【关键词】:对外经贸合同;翻译;失真;分析 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.2003-04-008 【正文快照】: 任何文字都要求准确 ,翻译亦如此 ,无论是严复的信、达、雅 ,还是鲁迅的信、顺、抑 ,或是奈达的等效翻译。然而 ,准确 ,对涉外经贸合同翻译来说 ,有其特别重要的意义。对外经贸合同是指我国的法人、其他经济组织与外国的自然人、法人或其他组织之间订立的 ,为了取得一定经济利益 ,就各方的权利和义务所达成的书面协议。合同一经各方正式签字即产生法律效力 ,并对各方都具有约束力。对合同当事人来说 ,合同文字好比法律文字 ,对各方的权利和义务作了严格的规定 ,各方均应遵守 ,严格按合同规定行事 ,任何一方不得随意修改、变更合同文字或逃避… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | An Analysis of Inaccuracies in Translation of Foreign Economic and Trade Contracts | | | Chen Jianping | | | Accuracy is vital for a foreign economic and trade contract.Inaccuracies of a translation text may lead to ambiguity and uncertainty in diction of the contract,which may be taken as a pretext by the merchants in bad faith to deliberately evade their obligations and liabilities,even commit business fraud.In practice,there are a good few cases therein,which,undoubtedly,have made a negative impact on foreign economic and trade relations.Hence,this paper tries to have an analysis of inaccuracies in translation of foreign economic and trade contracts with an aim for great accuracy of a translation text in this aspect. 【Keyword】:foreign economic and trade contract translation inaccuracies analysis |
|
|