《中国科技翻译》2003年04期 加入收藏    获取最新 
 翻译研究途径凝思
 黄希玲,孙迎春
   20世纪中期以来翻译研究迅速发展 ,本文对其各种研究途径进行追根溯源 ,重点剖析Snell_Hornby等西方与中国学者所倡导的综合法。在此基础上 ,作者指出翻译学的成熟、翻译理论的创新须借重系统性、综合性研究方法 ,从社会学各相关学科乃至自然科学的发展及研究方法中汲取营养 ,得到启示。
【作者单位】:山东大学外国语学院 济南市264000 (黄希玲);山东大学外国语学院 济南市264000(孙迎春)
【关键词】:研究途径;规定性模式;描述性模式;多元系统
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.2003-04-001
【正文快照】:
  一  翻译研究已经有了两千多年的历史。传统方法以“翻译标准”为核心 ,立足研究者本体 ,提出了种种规定性的理论。在西方历史上 ,Ci cero、Horatius、Jerome围绕直译与意译、死译与活译、忠实与不忠实等话题展开了讨论 ,他们的深刻思想产生了深远的影响。近代Schleierma cher关于翻译的两种不同态度 ,新颖别致 ,导致了今天人们关于异化与归化的探究 ,但究其实质 ,仍是这种二元对立模式的延续。而Dryden的直译、仿译与活译及Tytler的三原则 ,虽非用两分法 ,本质上却也是规定性研究。中国译论始于佛经圣典的翻译 ,主旨在于“案本而传” …
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Reflections on Approaches to Translation
 Huang Xiling and Sun Yingchun
  With translation studies developing breathtakingly ever since the mid of 20th century,the present paper traces back to the source of various approaches,forcusing on the integrated approach advocated by the Western and Chinese scholars represented by Snell-Hornby.It is pointed out on this basis that the maturity of translatology and the creative development of translation theory have to depend heavily on the systemic,synthetic approach,and on the nourishment and revelation both from the disciplines concerned of social sciences,and from the development and approaches of natural sciences.
【Keyword】:research approaches normative model descriptive model polysystem
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1洪汉鼎; 诠释学与中国 [J];文史哲; 2003年01期
2申丹; 论文学文体学在翻译学科建设中的重要性 [J];中国翻译; 2002年01期
 【引证文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1朱剑虹; 译者地位在西方翻译研究中的变迁 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2006年01期
 【共引文献】 共(1121)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1徐建龙; 翻译中的意义选择 [J];安徽广播电视大学学报; 2004年01期
2刘金龙; 古诗翻译中审美再现的创造性技巧 [J];成都纺织高等专科学校学报; 2004年02期
3余平; 论词语的语义衍进与文化现实 [J];常德师范学院学报(社会科学版); 2003年04期
4宋彩霞; 庞德误译的思考 [J];太原师范学院学报(社会科学版); 2005年01期
5虞莉; 商品品牌名称的语义分析与翻译 [J];鄂州大学学报; 2007年01期
6李特夫; 关于20世纪二三十年代我国诗歌翻译研究的视域问题 [J];西华师范大学学报(哲学社会科学版); 2004年06期
7谢思田; 中西译理的相互阐发——严复译理的释意视界 [J];法国研究; 2006年01期
8邵璐; 评误读论者之误读——与李田心先生谈Nida“翻译理论中几个基本概念词”的理解与翻译 [J];外国语言文学; 2006年04期
9陈燕; 论习语翻译中的文化差异和效果对等处理 [J];广西民族大学学报(哲学社会科学版); 2006年S2期
10王小红; 文化差异与词语翻译 [J];福建广播电视大学学报; 2003年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1邓小亚; 从逻辑律看汉英篇章翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
2王志勤; 文学翻译中译者主体性研究 [D];四川大学; 2005年
3胡红荣; 从语言和超语言角度评《简·爱》两译本 [D];四川大学; 2005年
4李宏亮; “中国译界关于翻译学建设的争论”研究 [D];四川大学; 2005年
5赵俊姝; 西南联大文学翻译研究 [D];四川大学; 2005年
6朱晓黎; T.S.艾略特《荒原》汉译比较研究 [D];四川大学; 2005年
7谭状; 黄新渠译作比较研究 [D];四川大学; 2005年
8肖涛; 英译唐诗中的译者主体性 [D];四川大学; 2005年
9朱灵慧; 论汉语谦敬称的英译 [D];四川大学; 2005年
10方仪力; 论拜伦诗歌在中国的翻译与接受 [D];四川大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1尉利工; 朱子经典诠释思想研究 [D];华东师范大学; 2007年
2夏雪; 近三十年儒学发展思潮研究 [D];华东师范大学; 2007年
3赵德全; 纯理功能的传译 [D];上海外国语大学; 2006年
4金洪大; 中、韩近代文学及文艺思想研究 [D];山东大学; 2005年
5张全之; 无政府主义与中国近现代文学 [D];南京大学; 2004年
6胡德香; 中西比较语境下的文化翻译批评理论 [D];华东师范大学; 2005年
7吴波; 论译者的主体性 [D];华东师范大学; 2005年
8谭业升; 翻译中的识解运作 [D];复旦大学; 2004年
9郦青; 李清照词英译对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
10李占喜; 翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅 [D];广东外语外贸大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库找到 6 条
 
1 试论翻译中的语言的功能对等 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2陆刚; 汉语连珠四字结构与英语避虚就实的特点 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3谭倩倩; 哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
4王洪涛; 从此岸到彼岸的反拨与超越——当代西方翻译研究学派研究范式探析 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5高永欣; 翻译理论与译者的角色 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
6Martha P.Y.CHEUNG; Ji(寄),Xiang(象),Didi(狄鞮),Yi(译)—A Study of Four Key Terms in Ancient Chinese Discourse on Translation [A];跨学科翻译研究——国际译联第4届亚洲翻译家论坛论文集之三 [C]; 2004年
 【同被引文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1谢天振; 当代西方翻译研究的三大突破和两大转向 [J];四川外语学院学报; 2003年05期
2廖七一; 跨学科综合·文化回归·多元互补──当代西方翻译理论走向试评 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1998年05期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1黄希玲,孙迎春; 翻译研究途径凝思 [J];中国科技翻译; 2003年04期; 9-13
2伊塔马·埃文-佐哈尔,张南峰; 多元系统论 [J];中国翻译; 2002年04期; 21-27
3邵璐; 质疑,解构,颠覆?——论多元系统论的悖谬、误读与误用 [J];外语教学; 2004年04期; 60-63
4王建国; 一部非“老生常谈”的“老生常谈”著作——评《翻译研究:理论·方法·评估》 [J];外语教学; 2006年01期; 94-96
5童亮; 伪译本:透视翻译功能与本质的一个视角 [J];外语研究; 2002年03期; 61-65+75+80
6谢天振; 多元系统理论:翻译研究领域的拓展 [J];外国语(上海外国语大学学报); 2003年04期; 60-67
7曹合建; 翻译与文化迁移 [J];湖南大学学报(社会科学版); 2005年06期; 85-89
8张进; 空间诗学与翻译文论的合法化 [J];兰州大学学报(社会科学版); 2007年03期; 38-42
9潘文国; 当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题 [J];中国翻译; 2002年02期; 33-36
10董广才,张晓芳; 语篇框架下的译文显性化 [J];邢台职业技术学院学报; 2006年04期; 62-64
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1王新霞; The Cultural Position of Translated Literature and Selection of Translation Strategies [D];北京语言大学; 2004年
2葛志薇; 从清末民初的翻译现象看社会文化因素对翻译的干扰及其后果 [D];华东师范大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1王洪涛; 从此岸到彼岸的反拨与超越——当代西方翻译研究学派研究范式探析 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)