| | | | | 试析谐音双关法在商标词汉译中的运用 | | | 曾立 | | | 谐音双关法是一种富有中国特色的新的翻译方法 ,近年被广泛用于商标词翻译中 ,并获得了极大的成功。本文探讨了商标词翻译运用谐音双关法的谐音原则与取义原则 ,认为注重商标词的社会功能 ,注意发挥译入语的优势 ,是该方法取得成功的主要原因 【作者单位】:株洲工学院外语系 株洲市412008 【关键词】:谐音双关法;商标词;翻译 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.2003-03-009 【正文快照】: 1 导 言谐音双关法 ,又称谐音取义法或音义兼译法 ,是一种补偿式翻译手法 (complementarytranslation) ,指的是把与原文相近的谐音写成有意义的译名 ,利用译入语的多义信息 ,补足在翻译过程中造成的语义损耗 ,进而诱发接受信息者作出有益联想 ,收到预期的翻译效用[1 - 2 ] 。该方法与中国的文化及语言特征关系紧密 ,为国内外华人所喜用 ,很具中国特色。1 993年徐振忠将它命名为现名并预言这种“新的翻译方法”能在译坛“站稳脚跟”[1 ] 。事情的发展果如其言 ,现在谐音双关法已经成为外国商标词汉译的主流手法之一 ,而且在大多数译例中都… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|