| | | | | 从信息论的角度看汉英翻译的冗余现象 | | | 王金波;王燕 | | | 冗余成分是语言交际能够顺利进行的一个重要原因。语内交际时 ,语言的冗余成分正适合该语言信息接收者的信道容量 ,足以保证交际的成功。然而 ,语际交际时如果把源语的冗余成分照搬到目的语就会与目的语信息接收者的信道容量不符 ,从而影响交际的成功。本文结合大量实例探讨汉英翻译中的冗余现象 ,并提出相应的解决方案。本文认为 ,翻译是语际交际 ,从信息论的角度来看 ,翻译的任务之一便是调整变换源语中本属适度的冗余成分 ,使其适应目的语信息接收者的信道容量 ,保证交际的成功 【作者单位】:上海交通大学外国语学院 上海市200240
(王金波);上海交通大学技术学院外语系 上海市200231(王燕) 【关键词】:冗余;语内交际;信道容量;语际交际 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.2002-04-000 【正文快照】: 1 引 言信息论告诉我们 ,信息在信道 (channel)传递不可避免地会受到噪声 (noise)干扰。为了保证信息传递的准确无误 ,信息发送者在编码(encode)时需要对信息进行重复或累加 ,使信息接受者收到比实际需要多一些的信息 ,以帮助破解 (decode)信息发送 | | | | | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|