| | | | | 变译研究:时代的召唤 | | | 刘丽芬,黄忠廉 | | | 变译(翻译变体)是从严复和当代翻译实践中总结出来的翻译方法,变译研究则是时代的需求,译论发展的继续,对变译实践的理论回答。本文从必要性和可能性两方面阐述了变译研究的理据 【作者单位】:华中师范大学俄语系!武汉市430079 【关键词】:变译;翻译理论;理据 【基金】:国家社会科学基金资助项目 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.1999-04-008 【正文快照】: 1 变译概说变译是相对于全译而言的,以往我们从原文文本出发,对翻译之正体——全译(即完整性翻译)——的内部问题研究较多,从翻译的社会功能对翻译的变化形式——变译(即非全译)——则缺乏系统的研究。以往受传统观念的束缚,译者的主观能动性未得到充分的发挥(不是指过度发挥),译者的创造性仅体现于微观技法的处理,如果开阔视野,将翻译单位扩及语篇以上,就不难发现,在吸收外来文化方面,还有许多领域可供译者展示创造才能。其实,翻译方法映射出不同民族文化发展的不同方式,是翻译研究中最重要的方面。翻译的方法明显地是… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Research on Alternative Translation: the call of the Times | | | Liu Lifen and Huang Zhonglian (27) | | | Variation Translation is a method generalized from Yan Fu's translation theory and modern translation practice.This paper analyses the theoretical foundation of Variation Translation from the prospect of the necessity and possibility of this method. 【Keyword】:variation translation translation theory theoretical foundation |
|
|