| | | | | 科技论文标题翻译 | | | 张新民 | | | 科技论文逻辑性强,结构紧密,条理分明,文字简练,而它的标题又是全文的浓缩,既要体现文章的内容,又要能吸引读者。因此标题文字要力求精练、准确、醒目,将汉语科技论文的标题译成英语时也应如此。为使标题起到“Sayingalotinasmalspace”的作... 【作者单位】:中南工业大学外国语学院 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.1998-04-010 【正文快照】: 科技论文逻辑性强,结构紧密,条理分明,文字简练,而它的标题又是全文的浓缩,既要体现文章的内容,又要能吸引读者。因此标题文字要力求精练、准确、醒目,将汉语科技论文的标题译成英语时也应如此。为使标题起到“Sayingalotinasmalspace”的作用,将标题汉译英时,既要注意把原标题意义完整准确地表达出来,又要使之通俗易懂、符合英语习惯,要做到这一点并不容易,笔者从事本校学报论文标题汉译英多年,对此深有体会。本文将笔者在科技论文标题翻译实践中的几个问题稍作归纳,请专家和同行赐教。1不把标题译成… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Translation of Titles of Scitech Papers | | | Zhang Xinmin | | | The author of this article sums up his experience in translation of the titles of scientific papers. 【Keyword】:translation title scientific paper |
| | | | | | 1 | 曾庆香; 试论新闻话语 [D];中国社会科学院研究生院; 2003年 |
|
| | | | | | 1 | 朱丹,钟盛先,刘东渝,何洪英,葛亮,孙二虎; 精雕细琢科技文章标题 [A];提高全民科学素质、建设创新型国家——2006中国科协年会论文集 [C]; 2006年 | | 2 | 廖美珍; 隐喻的语篇组织功能研究 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年 | | 3 | 李先耕; 红客与蓝队 [A];语言学论文选集 [C]; 2001年 |
|
|
|